両陛下、岩手県の被災者見舞う オンラインで、東日本大震災10年
天皇、皇后両陛下は4日、東日本大震災から10年に当たり、震災で大きな被害を受けた岩手県の陸前高田市、釜石市とお住まいの赤坂御所(東京都港区)をオンラインでつなぎ、被災者と懇談された。
今後、宮城、福島両県もオンラインで視察する予定。11日には都内で開かれる政府主催の追悼式に出席する。
この日はまず県庁の知事から説明を受けた後、復興状況をビデオで見て、被災者と懇談した。震災で弟を亡くした陸前高田市の伊東孝さん(67)に、天皇陛下は「大変残念でしたね」と声を掛けた。長男を亡くし、絵本を出版して震災の教訓を伝える活動を続ける同市の浅沼ミキ子さん(57)に皇后さまは「ぜひ本を読ませていただきたいと思います」と語り掛けた。
釜石市の菊池のどかさん(25)は中学3年の時に被災し、高台に避難して助かった。皇后さまは「津波の経験が語り継がれて、普段から防災訓練が行われていることを本当に良かったと思いました」と感想を語った。
懇談後、浅沼さんは「哀悼の言葉をいただき、涙が出てきて仕方がなかった。ありがたかった」と語り、伝承活動についても「認めていただいているという幸せな気持ちを持って、語り継いでいきたい」と話した。(2021/03/04-19:34)
Japan Imperial Couple Talk Online with Disaster Victims
Japan's Emperor Naruhito and Empress Masako on Thursday talked online with people in Iwate Prefecture, one of the three northeastern prefectures severely damaged by the March 2011 earthquake and tsunami.
The Imperial couple are scheduled to have similar online talks with people in the remaining Miyagi and Fukushima prefectures later.
"I'm very sorry," Emperor Naruhito said to Takashi Ito, a 67-year-old resident of Rikuzentakata, Iwate, whose younger brother was killed in the disaster.
Empress Masako talked with Mikiko Asanuma, a 57-year-old Rikuzentakata resident who lost her eldest son in the disaster. Asanuma is engaged in activities to pass on the lessons learned from the disaster through picture books. The Empress told Asanuma of her eagerness to read the books.
Nodoka Kikuchi, a 25-year-old resident of Kamaishi, Iwate, evacuated to higher ground in the wake of the disaster when she was a junior high school third-grader.
最新ニュース
-
王手はどちらか=ソフトバンク、DeNAが第5戦―プロ野球・日本シリーズ
-
北朝鮮を非難せず=中国
-
1番樋口、積極果敢に=社会人野球日本選手権・西部ガス
-
「自分たちの野球できた」=大谷の一問一答―米大リーグ
-
理科実験中に「爆発」=ガス引火か、生徒ら7人やけど―東京
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕