世界初、レストランで「培養鶏肉」メニュー提供開始 シンガポール
「培養鶏肉」を使ったディナーの提供を始めたのは、シンガポール川に沿って広がる瀟洒(しょうしゃ)な人気スポット、ロバートソンキーに店を構えるレストラン。「より良い地球を目指す取り組み」に関心を示した14~18歳の生徒・学生が招かれ、培養肉メニューを最初に味わう食事客となったという。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/12/21-15:32)
Lab-grown meat makes historic debut in Singapore
Lab-grown chicken meat made a historic debut at a Singapore restaurant Saturday in a culinary first that its creators said could help reduce the environmental damage involved in human food production.
US start-up Eat Just said earlier this month that its product had been approved for sale in the city-state as an ingredient in chicken nuggets after Singapore became the first country to allow the sale of meat created without slaughtering any animals.
Consumption of animals is an environmental threat as cattle produce the potent greenhouse gas methane, while logging to create pastures destroys natural barriers against climate change.
The company on Wednesday said it had made its first commercial sale of the product to 1880, a restaurant in Singapore's Robertson Quay, a posh riverside entertainment centre.
The restaurant began serving the cultured meat on Saturday evening, saying its first diners were students aged 14-18 who had been invited to the launch after showing a commitment to building a better planet.
The launch, however, was closed to the media because of measures against the coronavirus.
Entrpreneur Marc Nicholson, who founded 1880, described serving cultured meat as a revolutionary step towards solving climate change and creating the opportunity to feed the world without overwhelming the planet.
Eat Just chief executive Josh Tetrick said this week that the launch moves us closer to a world where the majority of meat we eat will not require tearing down a single forest, displacing a single animal's habitat or using a single drop of antibiotics.
Demand for sustainable meat alternatives is rising due to growing concerns from consumers about the environment and animal welfare, but other products on the market are plant-based.
Meat consumption is projected to increase more than 70 percent by 2050, and lab-grown alternatives have a role to play in ensuring a secure food supply, the company said.
There were concerns that lab-grown varieties would be too expensive, but a spokesman for Eat Just said the company had made considerable progress in lowering the cost.
最新ニュース
-
ウクライナ東部の要衝制圧=新年休暇中も侵攻継続―ロシア
-
駿台学園など3回戦へ=全日本高校バレー
-
ナゴヤ球場移転を計画=プロ野球・中日
-
右腕ウィンゲンターを獲得=プロ野球・西武
-
金丸、プロ生活へ順調に=プロ野球・中日
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕