2020.09.16 18:53Nation

現金「集票目的と思った」 受領側、初の証人尋問―参院選大型買収・東京地裁

 昨夏参院選をめぐる大型買収事件で、公選法違反(買収、事前運動)罪に問われた参院議員、河井案里被告(46)=自民離党=の公判が16日、東京地裁(高橋康明裁判長)であり、元広島県議会議長の奥原信也県議(77)の証人尋問が行われた。奥原県議は案里被告と夫で元法相の克行被告(57)=同、衆院議員=から計200万円を受け取ったと認め、「参院選の票を集めてほしいのだと思った」と述べた。
 現金受領側の証人尋問が行われるのは初めて。
 奥原県議は、昨年4月1日に克行被告から50万円、同5月25日に案里被告から50万円、同6月23日に克行被告から100万円をそれぞれ自身の後援会事務所で受け取ったと証言。3回とも夫妻は参院選の情勢などについて話した後、現金が入った封筒を室内に置いて立ち去ったという。
 現金の趣旨については「領収証を求められなかったので、違法な裏金だと分かっていた」と説明。「返すと選挙(の応援)をやめたと思われるので、誤解を招かないよう受け取った」と述べ、「あってはならないことで、心からおわびしたい」と陳謝した。
 受領した現金は個人的な交際費に使い、うち150万円は後日、収支報告書に記載したという。
 夫妻は配った現金について「(統一地方選の)当選祝いや陣中見舞いだった」と集票目的を否定している。奥原県議は現金受領と同時期に当選したが、現金の趣旨が「案里議員の票以外だとは思わなかった」と述べた。
 克行被告が自身の弁護団を全員解任したことを受け、夫妻の公判はこの日から分離して進められた。(2020/09/16-18:53)

2020.09.16 18:53Nation

Cash Recipient Believed Kawais Wanted Votes Rounded Up


A Hiroshima prefectural assembly member said Wednesday that he believed former Japanese Justice Minister Katsuyuki Kawai and his wife, Anri, gave him money to round up votes for her in the 2019 House of Councillors election.
   Nobuya Okuhara, former chairman of the assembly, said in a hearing at the Tokyo District Court that he received 2 million yen in total from Katsuyuki, 57, and Anri, 46, last year.
   It is the first time for a recipient of cash from the Kawais to give testimony at the trial of the couple who have been charged with buying votes in the violation of the public offices election law.
   Okuhara testified that he received 500,000 yen from Katsuyuki on April 1, another 500,000 yen from Anri on May 25 and 1 million yen from Katsuyuki on June 23.
   In all three instances, the Kawais spoke about the Upper House election before leaving behind envelopes containing the cash, Okuhara said.

最新ニュース

写真特集

最新動画