ミャンマーでコロナ拡大、ロヒンギャのキャンプに懸念
ラカイン州は長らく、民族および宗教的紛争の火種となっている。同州の州都シットウェ周辺のキャンプには13万人近くのロヒンギャが住む。国際人権団体アムネスティ・インターナショナルはキャンプの状況を人種隔離政策「アパルトヘイト」になぞらえて説明している。
シットウェではここ1週間で48人が新型ウイルスに感染し、ミャンマーでこれまでに登録された感染者約400人の10%以上を占める。
当局は先週、テー・チャウンキャンプを訪れ、対人距離の確保について話し、手の消毒剤とマスクを配布した。しかし1軒の家に10世帯が共存するのが一般的なキャンプでは、対人距離の確保は不可能だ。
ロヒンギャのチョー・チョーさんはAFPの取材に「私たちは見捨てられたような暮らしをし、簡単には制御できないため、ウイルスをものすごく心配している」と話した。キャンプの住人は室内に閉じこもっているというが、「ロックダウンが長期間続く場合には助けが必要になる」と話した。
シットウェでは21日から夜間外出禁止令が出され、国内線の航空便を含むシットウェ行きの公共交通機関はすべて運行を停止。23日、町に人けはなく、用事で出かけようとしたマスク姿の住民がバリケードでふさがれた道路に散見され、路上ではプラスチック製のフェースシールドや医療用マスクが売られていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/08/24-14:22)
Local virus outbreak in Myanmar sparks fears for Rohingya camps
Rohingya in Myanmar's conflict-wracked Rakhine state expressed fears Sunday of a coronavirus outbreak reaching their overcrowded camps, after a spate of infections sent the state capital into lockdown.
Nearly 130,000 Rohingya Muslims live in what Amnesty International describes as apartheid conditions in camps around Sittwe.
The city has recorded 48 cases in the past week, making up more than 10 percent of the about 400 cases so far registered in Myanmar.
We are extremely worried about the virus because we are living in limbo and it won't be easy to control, said Rohingya Kyaw Kyaw.
Authorities visited the Thae Chaung camp this week to talk about social distancing -- an impossibility as 10 families typically squeeze into a single house -- and gave out hand sanitiser and face masks.
But if the lockdown is for a long time, we will... need help, Kyaw Kyaw told AFP, adding that everyone in the camps had locked themselves indoors.
Sittwe's streets were empty Sunday, with masked residents encountering barricaded roads as they tried to run errands.
Street vendors hawked plastic face shields and surgical masks.
An overnight curfew order has been in place since Friday, while all public transport -- including domestic flights -- into the capital was suspended.
Rakhine state has long been a flashpoint for ethnic and religious conflict.
The embattled Rohingya Muslim minority are widely regarded as foreign Bengalis despite having lived in Myanmar for generations. They lack citizenship rights and their freedom of movement is restricted across the country.
A local Rakhine parliamentarian this week blamed the Rohingya for the virus spread in a Facebook post that was later taken down.
Some 750,000 Rohingya fled to neighbouring Bangladesh following a military crackdown in 2017 -- operations that Myanmar is currently facing genocide charges for at the UN's top court.
Further north in the state, the military is also battling the Arakan Army, a rebel group seeking more autonomy for the state's ethnic Rakhine Buddhists, and violent clashes have displaced thousands of civilians from their homes.
In Mrauk-U -- where three cases were found this week -- Rakhine residents feared a halt to food donations to the displacement camps, said camp leader Hla Maung Oo.
We have nowhere to run if the virus becomes widespread because we also can't go back to our villages, he told AFP.
最新ニュース
-
利上げ判断「時間かけ慎重に」=10月の日銀会合議事要旨
-
標準化支援基金、5年延長=改定基本方針を閣議決定―政府
-
安保審査、結論出ず=米大統領が判断へ―日鉄のUSスチール買収
-
交付税なし、76自治体に=24年度の配分額再算定―総務省
-
円相場、157円16~18銭=24日午前9時現在
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕