絶叫マシンで大声禁止、お化けとは距離保って…コロナ時代の遊園地ガイドライン
東日本・西日本遊園地協会は、各地の遊園地が少しずつ営業再開へ動き始める中、運営側が感染予防のため実施すべき対策をまとめたガイドラインを発表した。
まず、来場者全員に常時マスクを着用するよう励行。ジェットコースターなど乗り物では「大声で叫ばない」よう呼び掛ける。お化け屋敷の「お化け」には、来場者と安全な距離を必ず保つよう求める。
着ぐるみやヒーローに扮(ふん)した遊園地スタッフも、ファンと適切な距離をとり、握手やハイタッチといった子どもたちとの触れ合いは避けなければいけない。
ヒーローショーでは、声援によってウイルスが空気中にまき散らされないよう、場を盛り上げないことも悪者と戦うヒーローたちに求められている。
専用の眼鏡やゴーグルを使用するバーチャルリアリティー(VR)アトラクションは、機器の完全な殺菌が可能でない限り営業を見合わせるという。
売店では子どもたちが触ったり遊んだりできる玩具の提供や試食は行わないとの規定には、安心する保護者もいるだろう。
このガイドラインについて東日本・西日本遊園地協会は、「感染をゼロにできるものではなく、感染リスクを低下させるためのもの」だと述べたうえで、遊園地の管理運営者が試行錯誤しつつ感染防止策に取り組んでいくとしている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/05/29-12:20)
No screams please-- Japanese funfairs prepare for virus era
No screaming on the rollercoaster, socially distant spooks in the haunted house and please refrain from high-fiving your favourite superhero: welcome to Japanese amusement parks in the coronavirus era.
As Japan's funfairs slowly reopen, a group of park operators have released joint guidelines on how to operate safely under the threat of the virus.
Among the recommendations, thrill-seekers will be asked to wear masks at all times and refrain from vocalising loudly on rollercoasters and other rides.
'Ghosts' lurking in haunted houses should maintain a healthy distance from their 'victims', the guidelines add.
Park staff, including those dressed up as stuffed animal mascots and superheroes, should not shake hands or high-five with young fans but maintain an appropriate distance.
Superheroes engaged in fights to the death with evil villains should also avoid whipping up support from spectators to prevent screams -- and potentially coronavirus-laden droplets -- from flying through the air.
Virtual reality attractions should not operate unless the special glasses or goggles can be fully sanitised, the guidelines suggest.
And perhaps to parents' relief, vendors will be asked to refrain from putting out toys or food samples for young visitors to touch, play with or eat.
These guidelines will not bring infections to zero, but will reduce the risk of infection, the operators admit, pledging to continue studying ways to bring down transmission risks.
Japan's best-known theme parks -- Tokyo Disneyland and Universal Studios Japan in the western city of Osaka -- remain closed with no date yet set for reopening.
But Prime Minister Shinzo Abe on Monday lifted a nationwide state of emergency after a sharp drop in the number of coronavirus cases in Japan.
Citizens and businesses have been urged to adapt to a new normal in the coronavirus era, including mask-wearing and social distancing where possible.
最新ニュース
-
ブラジル前大統領、返り咲きに意欲=「トランプ氏の協力」期待―米紙
-
中国代表部職員3人を追放=リトアニア
-
反体制派、北部要衝へ進攻=政権軍と攻防激化―シリア
-
中国人記者の判決「不当」=米が声明、スパイ罪で
-
イスラエル軍、レバノン南部で再び空爆=ヒズボラ指導者「偉大な勝利」
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕