2020.05.01 20:19Nation

小1・6、中3優先で登校を 感染リスク配慮、分散で―文科省

 新型コロナウイルス感染拡大に伴う臨時休校の長期化を踏まえ、文部科学省は1日、休校を続けざるを得ない地域でも、小学1、6年と中学3年を優先して登校させるよう求める通知を都道府県教育委員会などに出した。登校する児童生徒を分散することなどで感染リスクを可能な限り低減し、段階的に学校の教育活動を再開する必要があると判断した。
 通知は感染防止のため、空き教室を利用するなどしてクラスを複数のグループに分け、座席を1~2メートル離すよう要請。教室確保のため、時間帯や曜日によって登校する学年やクラスを分ける工夫例も紹介した。児童生徒が密集する運動などの学習活動は行わないことなども明記した。
 萩生田光一文科相は1日の閣議後の記者会見で、「社会全体が長期間にわたり、この感染症と付き合っていかなければならないという認識に立ち、子どもの健やかな学びの保障との両立を図ることが大切だ」と強調した。(2020/05/01-20:19)

2020.05.01 20:19Nation

Japan Calls for Staggered School Restarts by Student Grade


Japan's education ministry Friday called for restarting school lessons at least for elementary school first- and sixth-graders and junior high school third-graders in areas where school closures need to be extended further.
   The ministry judged that school education activities should be restarted in stages while reducing infection risks as much as possible using staggered class schedules, because school shutdowns will likely be extended in many areas as the novel coronavirus keeps raging.
   In a notice to the prefectural education boards, the ministry also said that schools should divide children into groups by using unused classrooms and keep distances of one to 2 meters between seats.
   The notice proposed staggered class schedules by time and by day. It also said that physical education and other activities should not be conducted in congested environments.
   "With the recognition that the whole of society will need to live with the infectious disease for a long time, it's important that we balance the situation with sound education opportunities that must be guaranteed to children," education minister Koichi Hagiuda told a press conference.

最新ニュース

写真特集

最新動画