韓国の大韓航空、従業員の7割を一時帰休に 新型コロナで打撃
発表によると、「経営状況の悪化」に対応するため、従業員の大半を16日から6か月間一時帰休とする。韓国の通常規則では、従業員には給料の70%が支給されるが、新型コロナウイルスの影響で特別な財政援助を必要とする産業を対象とした制度により、政府が支給額の最大90%を給付する。
大韓航空は財閥、韓進グループの傘下にある。同グループを経営する一族の長女、趙顕娥(チョ・ヒョナ)氏は2014年、同航空機内で乗務員のナッツの出し方に激怒し、同機を引き返させて乗務員を降ろさせた、いわゆる「ナッツ事件」を起こした。
顕娥氏は弟の趙源泰(チョ・ ウォンテ)氏を会長職から追放しようとしたが、源泰会長は先月、株主総会で56.67%の賛成票を得て取締役に再任した。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/04/09-11:31)
Korean Air puts 70 percent of staff on leave
South Korea's flag carrier Korean Air will put 70 percent of its 19,000 staff on furlough, it said, as it scrambles to cope with the coronavirus pandemic that has brought global aviation to a standstill.
The airline industry is among the sectors worst hit by the virus and the ensuing travel restrictions, with thousands of flights cancelled, routes cut, and companies facing financial turmoil.
Korean Air is the flagship of the Hanjin group, one of the multifaceted, family-controlled conglomerates known as chaebols that dominate business in South Korea and played a key part in its rise to become the world's 12th-largest economy.
Most of its staff will go on leave from April 16 for six months in response to deteriorating business circumstances, Korean Air said in a statement.
According to normal South Korean practice, the workers will receive 70 percent of their normal pay, with most of it -- reportedly up to 90 percent -- funded by a government scheme for industries in need of special assistance due to the coronavirus.
Korean Air's labour union agreed to participate as part of a burden-sharing initiative, the company said -- executives have also agreed to take pay cuts.
The furlough measure comes after a months-long battle for control of the company between members of its founding Cho family.
Cho Hyun-ah, who had made global headlines for a nut rage scandal when she forced a taxiing plane back to the gate over a bag of macadamia nuts, sought to oust her brother Cho Won-tae from the chairmanship.
The brother fended off the challenge, winning 56.67 percent support in a shareholder vote last month.
The Hanjin group was in financial trouble long before the coronavirus outbreak wreaked havoc on airline finances worldwide -- subsidiary Hanjin Shipping was once one of the world's top 10 container lines, but went bankrupt in 2017.
最新ニュース
-
小林勝騎手、1年間の騎乗停止=スマホ不適切使用などで―競馬
-
アジア版NATOの議論開始=首相肝煎りで特命委―自民
-
佐々木「愛されるプレーヤーに」=広島と仮契約―プロ野球
-
南シナ海で「戦闘準備」巡航=中国軍、比をけん制
-
リンセンが退団=J1浦和
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕