ベネチアの運河がきれいに 新型コロナで観光客減り
ベネチアは3月9日以降、他の国内各都市と同様にいわゆる「危険区域」とされた。ホテルや飲食店、大半の会社は閉鎖され、住民は自宅にとどまり移動を控えるよう命じられている。
ベネチアの運河の水は通常、底にたまった泥がモーターボートで巻き上げられたり、観光客の捨てたポリ袋やごみが浮かんでいたりと汚染された状態だが、移動制限により劇的な効果が出ている。
この喜ばしい変化を捉えた画像は、フェイスブック上のグループ「ベネチア・ピュリタ(きれいなベネチアの意)」のページに最初に投稿された。住民らは、普段は濁っている水の中で泳ぐ小さな魚、ボートの行き来が途絶えた運河を楽しむ鵜(う)、シラサギなどの鳥を捉えた画像を共有している。
イタリア人のモニカ・ラローサさんは同サイト上に「自宅にとどまろう。そうすれば自然はあなたに感謝する」とコメントした。
2018年のベネチアの観光客数は500万人を超えたが、現在、商業活動は停止されている。ベネチアは昨年11月、記録的高潮による破壊的な洪水に見舞われたばかりだった。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/03/19-08:53)
Venice canals clear as coronavirus leaves city tourist free
The city of Venice is enjoying crystal clear waters in its world-famous canals due to a lack of debris from tourists and near-zero boat traffic under Italy's ongoing coronavirus lockdown.
The clear waters are a tiny bright spot in the beleaguered but beautiful city, whose economy has been virtually wiped out since tourists fled the area beginning last month, spooked by the spread of coronavirus in the country's north.
Since March 9, the city like the rest of Italy has been a so-called red zone, with hotels, restaurants, caf?s and most businesses shuttered, and residents ordered to stay inside and avoid travel.
That has had a drastic effect on Venice's normally polluted waters, where speedboats churn up mud, and discarded plastic and other garbage from tourists float in its canals.
Images of the welcome change were first posted on a Facebook group Venezia Pulita (Clean Venice), with residents sharing photos of tiny fish swimming in usually opaque waters, or cormorant, egrets and other birds enjoying the lack of boat traffic in the city's canals.
Stay at home - and nature thanks you, commented one Italian woman, Monica La Rosa, on the site.
On Wednesday, only an occasional police or ambulance speedboat was seen in the nearly empty city, as lines of docked gondolas protected by blue covers bobbed under sunny skies.
The flight of tourists - over 5 million of whom visited Venice in 2018 - has shut down commerce within the city already reeling from disastrous flooding in November.
The acqua alta, or high waters, submerged major low-lying areas of the city, including St Mark's Square, in up to 1.87 meters (6 feet) of water, the highest level since 1966.
Venice is located in the Veneto region, which has the third highest cases of infections from coronavirus, at 3,214, and the fourth most cases of deaths, at 94.
In Lombardy, Veneto's neighbour to the west that has been the hardest hit by the virus, 17,713 people have been infected and 1,959 people have died.
最新ニュース
-
猪口参院議員宅で火災、1人死亡=夫と娘、連絡取れず―東京・小石川
-
米物価、2.3%上昇に加速=インフレ鈍化足踏み―10月
-
ミャンマー国軍トップの逮捕状請求=ロヒンギャ迫害で―ICC検察官
-
NY株、続伸
-
オリンパス元社長を在宅起訴=違法薬物譲り受け―東京地検
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕