「夢は運動選手」4年ぶり1位 新小1男子、女子はケーキ屋―メーカー調査
5日は「こどもの日」。今春小学生になった新1年生に将来就きたい職業を聞いたところ、男子では「スポーツ選手」が4年ぶりに1位だったことが同日までに、化学メーカー「クラレ」(東京)の調査で分かった。女子のトップは調査開始以来26年連続の「ケーキ屋・パン屋」だった。
調査は新1年生を対象に行い、4000人からインターネットで回答を得た。男女総合トップ3は1位「ケーキ屋・パン屋」(12.2%)、2位「警察官」(10.1%)、3位「スポーツ選手」(8.9%)で昨年と同じ順位だった。「ユーチューバー」は、昨年の9位から14位に順位を落とした。
男女別に見ると、男子トップは「スポーツ選手」(16.2%)で、担当者は「新型コロナウイルス禍が明け、思う存分スポーツを楽しめるようになったことが背景にあるのでは」と分析している。「研究者」(5.2%)は過去最高に並ぶ5位。「ゲームクリエイター」(2.0%)は10位で、初のトップ10入りを果たした。
女子では「ケーキ屋・パン屋」(21.3%)がトップで、「芸能人・歌手・モデル」(12.4%)が続き、子どもたちの間でのアイドル熱の高まりがうかがえる。「保育士」(5.6%)は3位で、昨年の8位から大きく順位を上げた。(2024/05/05-07:04)
Athlete, Cake Shop Worker Rank High as Dream Jobs for Japanese Kids
Athletes, and cake shop and bakery workers ranked high as dream jobs for children in Japan, a private-sector survey has found.
In the survey conducted by major chemical maker Kuraray Co., children enrolling in elementary school in fiscal 2024 were asked what they want to be when they grow up, and 4,000 kids gave answers on the internet.
The survey results were announced ahead of Children's Day in the country on Sunday.
Athletes ranked top among boys for the first time in four years, while cake shop and bakery workers topped the list for girls for the 26th straight year since the survey started in 1999, according to Kuraray, the maker of the Clarino brand artificial leather, used in products including "randoseru" backpacks for elementary school children.
Athletes were chosen by 16.2 pct of all boys in the survey. As the possible reason for athletes' return to the top position, a Kuraray official said that people can now fully enjoy sports following the end of the COVID-19 crisis.
最新ニュース
-
森氏への再聴取考えず=岸田首相
-
イラン大統領、事故で死亡=不時着ヘリ発見
-
「バイオリンの里」で野外音楽祭=愛知県大府市〔地域〕
-
大手賃上げ率5.58%=24年春闘、32年ぶり高水準―経団連
-
「中台関係は現状維持」=頼清徳氏が台湾総統就任―日米と連携へ
写真特集
-
【大相撲】大関・琴ノ若
-
【女子フィギュア】千葉百音
-
【野球】野球殿堂に入った名選手
-
【駅伝】第100回箱根駅伝
-
【女子フィギュア】吉田陽菜
-
【男子フィギュア】山本草太
-
【野球】日本シリーズ関西対決 阪神が38年ぶり日本一
-
【MLB】ドジャースの歴代日本選手