脳の手術中に患者がバイオリン演奏、腫瘍切除に成功 英病院
手術を受けたのは、イングランド南部のワイト島交響楽団に所属するダグマー・ターナーさん(53)。ターナーさんは2013年、コンサート中に発作を起こした後、成長の遅い腫瘍があると診断され、最終的に手術を受けることに決めた。
キングズ・カレッジ病院のキヨマーズ・アシュカン神経外科医長は、ターナーさんの右前頭葉にある重要な脳細胞を守るためのプランを思い付いた。
その領域は、バイオリンの音程と音色を調節するのに必要な左手の繊細な動きをつかさどる部位に近い。そこで担当医師らは、脳の機能が損なわれていないことを確認するため、ターナーさんが手術中に起きてバイオリンを演奏し、モニタリングをすることを提案した。
手術中の映像には、ターナーさんがバイオリンを演奏し、医師らがモニタリングする様子が映っている。
アシュカン氏は、「彼女の左手の全機能を保ったまま、悪性の活動が疑われるすべての領域を含む腫瘍の90%超を何とか切除した」と述べた。
13歳の息子がいるターナーさんは、10歳の頃からバイオリンを演奏してきた。今年1月に手術を受け、その3日後に退院した。
ターナーさんは、「医師らのおかげ。一刻も早く楽団に復帰したい」と語っている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/02/21-08:29)
Violinist plays during brain op as surgeons test her dexterity
A violinist helped surgeons avoid damage to her brain during surgery to remove a tumour by playing her instrument, the UK hospital where she underwent the innovative procedure said.
Surgeons came up with the novel approach to ensure that areas of Dagmar Turner's brain responsible for intricate hand movements were not affected during the precision procedure.
Turner, a 53-year-old musician with the Isle of Wight Symphony Orchestra in southern England, was diagnosed in 2013 with a slow-growing tumour after suffering a seizure during a concert.
She eventually sought surgery.
Professor Keyoumars Ashkan, consultant neurosurgeon at King's College Hospital in south London, hit on the plan to protect vital cells located in the right frontal lobe of her brain.
The area is close to the part of the brain that controls the micro-movements of the left hand required to regulate a violin's pitch and timbre.
The medical team proposed that Turner be woken up midway through the procedure so she could play and be monitored to make sure her coordination was not being affected.
Video footage of the operation showed Turner playing the violin as doctors monitored her movements on screens.
We perform around 400 resections (tumour removals) each year, which often involves rousing patients to carry out language tests, but this was the first time I've had a patient play an instrument, Ashkan said in a hospital statement on Tuesday.
We managed to remove over 90 percent of the tumour, including all the areas suspicious of aggressive activity, while retaining full function in her left hand, he added.
Turner said the thought of losing my ability to play was heartbreaking.
Ashkan... and the team at King's went out of their way to plan the operation ?- from mapping my brain to planning the position I needed to be in to play.
Turner, who has a 13-year-son and has played the violin since the age of 10, underwent the procedure last month. She left the hospital three days after the surgery.
Thanks to them I'm hoping to be back with my orchestra very soon.
最新ニュース
-
イスラエル、レバノンが停戦合意=ネタニヤフ氏「違反あれば攻撃」
-
NY株、3日連続最高値=トランプ関税注視
-
USスチール買収の承認を=石破首相が書簡―ロイター報道
-
「両国のビジネスにリスク」=メキシコ大統領、トランプ関税に警告
-
ロ本土にウクライナ再攻撃=米ミサイルの残骸公開
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕