2022.07.23 16:53Nation

北方領土元島民が「洋上慰霊」 交流停止受け、北海道初事業

 北方領土の元島民らが船に乗り、洋上から先祖を供養する「洋上慰霊」が23日から始まった。日本、ロシア両政府による「ビザなし交流」などがウクライナ侵攻で停止となる中、元島民らでつくる「千島歯舞諸島居住者連盟」と北海道が共同で実施する。洋上慰霊は道として初の取り組み。
 初日となったこの日は悪天候のため、根室港に引き返す途中の海上で慰霊を実施した。道によると、洋上慰霊は8月10日までの日程で計10回行われ、交流船「えとぴりか」が根室港を発着点とし、歯舞群島・水晶島沖と国後島沖の2コースを航行する。元島民ら計約330人が参加する予定。
 慰霊に参加した色丹島出身の得能宏さん(88)は「やってもらって良かった。命を大事にして、(今後)何とかふるさとにたどり着こうと思っている」と話した。鈴木直道知事は「10回すべてを安全に実施し、島に眠る先人のみ霊にわれわれの思いが伝わることを念願している」と語った。(2022/07/23-16:53)

2022.07.23 16:53Nation

Ex-Residents of Russian-Held Isles Pray for Ancestors from Ocean


Former Japanese residents of Russian-controlled northwestern Pacific islands claimed by Japan mourned their ancestors while aboard a ship on Saturday as a visa-free visit program sponsored by the Japanese and Russian governments has been suspended amid Russia's invasion of Ukraine.
   The offshore memorial service, which started on the day, will take place a total of 10 times until Aug. 10 in a joint program by an association of former residents and the prefectural government of Hokkaido, northernmost Japan. It is the first offshore memorial program arranged by the Hokkaido government for former residents of the islands.
   In Saturday's voyage, participants prayed for their ancestors when the ship was returning to a port in the Hokkaido city of Nemuro due to bad weather.
   Under the program, the Etopirika ship, which has been used for the visa-free exchange program, will travel on two courses--one going close to Suishojima, an islet in the Habomais, and the other going near the island of Kunashiri. Both courses depart from and arrive at the Nemuro port.
   A total of about 330 former residents are slated to participate in the project.

最新ニュース

写真特集

最新動画