給水時の指示出しはNG、WRが新ルールを試験導入
昨年行われた南アフリカ対ブリティッシュ&アイリッシュライオンズ(英国とアイルランドの選抜チーム)のテストマッチで、南アフリカのディレクター・オブ・ラグビーを務めるラシー・エラスムス氏が給水係としてフィールドへ入り、選手に指示を出していたことが批判を集めた。
これを受け、ワールドラグビーは給水専門のスタッフがフィールドへ入れるのは前後半にそれぞれ2回のみと定め、ディレクター・オブ・ラグビーとヘッドコーチ(HC)は給水係を務められないとした。また入れるのはプレーが途切れた後、もしくはトライ後の審判が認めたタイミングのみとなる。
メディカルスタッフ以外のサポートスタッフが「インプレー中にフィールドに入ったり、ボールに触れたり」しようとする、もしくは審判に近づいて異議を唱えた場合は、ペナルティーキックの罰則が与えられる。ルールは今年7月1日からの全試合に適用され、ワールドラグビーは試験運用の目的について「選手の健康を守りつつ、不必要に試合が止まっている時間を減らして試合の流れを改善するため」としている。
エラスムス氏は、ワールドラグビーの発表前にツイッターを更新し、「ちょうどきのう、ラインマネジャーともその話をしたところで、彼女も『ディレクター・オブ・ラグビー』はずいぶん堅苦しい響きがあると思っていた。二人とも、私にはディレクター・オブ・コーチングの肩書の方がずっとふさわしいと考えている。いいね。待ちきれないよ」と冗談めかしてコメントしている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/05/19-15:02)
World Rugby clamps down on on-field coaching
Rugby chiefs have approved a trial to limit opportunities for non-playing personnel to access the pitch after South Africa director of rugby Rassie Erasmus operated as a water carrier to pass on advice.
Erasmus was criticised for his role in giving instructions while carrying water during South Africa's Test series against the British and Irish Lions last year.
Governing body World Rugby said Tuesday that the aim of the trial, which applies to all matches after July 1, was to improve the flow of matches by reducing unnecessary stoppages without compromising welfare.
Teams will be allowed up to two dedicated water carriers but they cannot be a director of rugby or head coach.
Erasmus, joking on social media ahead of World Rugby's statement, told his Twitter followers: Was just talking to my line manager yesterday!! She also thought 'Director of Rugby' has a such a formal ring to it !
We agreed that Director of coaching will be so much better title for me! Lekka (nice) !! Cant wait.
Water carriers will only be able to enter the field of play twice per half at points agreed with the match officials -- this can only be during a stoppage in play or after a try has been scored.
A penalty kick will be given if support staff attempt to field or touch the ball while it is live in play and if they approach or address match officials, unless they are medical staff.
Helping the game to flow better while not compromising on the welfare of players is a key aim of these trials, said Mark Harrington, World Rugby's chief player welfare and rugby services officer.
We are taking concrete action to improve the flow of rugby matches. This will be the first time teams on the field of play could be sanctioned (over) the actions of those not directly involved in the contest.
最新ニュース
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕