伊ミラノの駅でバンクシー複製画展、本物の環境まで再現
展覧会の目的は、ごく少数の友人しか正体を知らないとされるバンクシーの作品を多くの人に見てもらうことだ。
展覧会のキュレーターを務めるマヌ・デロス氏は「彼の作品のほとんどは壊されたり、塗りつぶされたり、盗まれたり、売られたりして、一般の人が直接見ることができなくなっている」とAFPに説明した。
若いグラフィティアーティストや学生が壁画やシルクスクリーンなど130点以上を制作。「バンクシーが絵を描いた壁、レンガ、コンクリート、道路のしみ、汚れまで再現した」とデロス氏は言う。
新型コロナ流行初期に、くしゃみをする女性を描いた「Aachoo」や、詩人オスカー・ワイルドが収監されていた刑務所跡地の壁に制作された、タイプライターを使い脱獄する囚人の作品なども再現されている。
会場は仕切られていて入場にはチケットが必要だが、駅の音が聞こえてくる中で、本物が描かれたストリートの雰囲気を味わえる。
デロス氏は、毎日大勢の人が駅を利用しているが、何人かでも立ち寄り、想像を膨らませてくれれば、と話す。
さて、バンクシー本人はどう思うだろうか?
「バンクシーは基本的に自分が企画した展覧会以外は認めないが、禁止もしない。私たちを止めることはない」とデロス氏。「おかげで私たちは、少々おこがましいかもしれないが、自分たちの仕事が評価されていると考えることができる。この展覧会によってバンクシーも、メッセージをより広く伝えることができる」
会期は来年2月27日まで。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/12/06-12:56)
Milan train station hosts 'World of Banksy'
Milan's central train station plays host from Friday to a World of Banksy, featuring reproductions of provocative works by the British street artist in something akin to their original real-world settings.
The elusive artist's murals these days exchange hands for millions, notably the famous Girl with Balloon which was sensationally shredded and sold under a new name, Love is in the Bin, for a record £18.8 million ($25.4 million) in October.
But the aim of the show in the northern Italian city is to make works by Banksy -- whose identity is said to be known only to a handful of friends -- again accessible to a wide audience.
Most of his works have been destroyed, covered up, stolen, sold, so they are no longer directly visible to the public, the curator of the exhibition, Manu De Ros, told AFP.
More than 130 murals and silkscreens are on show in the train station until February 27, set on backgrounds created by young graffiti artists and students that hark back to their original surroundings.
We have reproduced the walls on which Banksy painted, the bricks, concrete, the dirt of the roads, the pollution, De Ros said.
The exhibition is ticket-only and in a closed off area, but some noise from the train station filters through, giving visitors a sense of the streets on which the works first appeared.
There are reproductions of classic works like Flower Thrower, showing a masked protester hurling a bunch of flowers that first appeared on a wall in Jerusalem, as well as more recent pieces.
There is Aachoo, a sneezing lady who appeared at the start of the coronavirus pandemic, or another on the wall of a former British jail that once held playwright Oscar Wilde, depicting a prisoner escaping with a typewriter.
De Ros said he hoped it would cause some of the thousands of people who pass through the station each day to stop and think.
And what does the artist think?
Banksy never directly authorises exhibitions that he doesn't organise himself, that's a rule, but neither does he prohibit them. He doesn't stop us, the curator said.
This allows us to believe, perhaps a little presumptuously, that the work we do is appreciated. This also allows Banksy to spread his message even more widely.
最新ニュース
-
徳島で震度3
-
佳子さま、30歳に=能登被災者に思い
-
タリバン、パキスタンに報復攻撃か=死傷者情報も
-
プーチン氏、アゼルバイジャン大統領に謝罪=航空機墜落「悲劇的事件」
-
26年五輪テスト大会を初実施=男子滑降、モニーが初V―W杯アルペン
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕