首都高封鎖し交通規制訓練 直下地震を想定―警視庁
警視庁は21日、首都直下地震が発生し、東京都内で最大震度7を観測したとの想定で交通規制訓練を実施した。首都高速道路の一部を封鎖し、緊急車両の通行路を確保するなどした。
訓練は午前9時から30分間、首都高の大師ジャンクション(川崎市)から平和島パーキングエリア(東京都大田区)までの上り線約7キロを封鎖。トラックの積み荷が散乱したと想定し、道路の被害状況を確認後、消防車など緊急車両の通行路を確保した。
環状7号線から都心方向へ流入する一般車両の通行も規制した。
都内では震度6弱以上の地震が発生すると、「緊急自動車専用路」に指定される主要一般道6路線と首都高などの高速道路で、一般車両の通行が禁止される。
同庁交通規制課の災害交通対策担当、箕輪健二管理官は「地震発生時は人命救助や消火活動に向かう緊急車両が通行できるよう、車の利用はなるべく控えてほしい」と呼び掛けた。(2021/11/21-11:33)
Tokyo Police Conduct Traffic Control Drill Assuming Quake
Tokyo's Metropolitan Police Department conducted on Sunday a traffic control drill assuming that a powerful earthquake has occurred directly under the Tokyo area and registered 7, the highest level on Japan's seismic intensity scale, in the Japanese capital.
For the drill, the 7-kilometer inbound lanes between the Daishi Junction in Kawasaki, Kanagawa Prefecture, south of Tokyo, and the Heiwajima parking area in Tokyo's Ota Ward on the metropolitan expressway system were closed for 30 minutes from 9 a.m. (midnight Saturday GMT).
Assuming that cargoes of a truck were scattered, participants in the drill checked the extent of damage to the expressway and secured a path for fire trucks and other emergency vehicles.
If earthquakes measuring lower 6 or higher on the seismic scale strike Tokyo, expressways and six other highways in the capital will be secured exclusively for use by emergency vehicles, with ordinary vehicles banned from using them.
"If an earthquake occurs, we want people to refrain from traveling in vehicles as much as possible to let emergency vehicles use the road," Kenji Minowa, a traffic control division official at the MPD, said.
最新ニュース
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕