2021.05.14 14:45World eye

肉切り包丁が生む斬新カット パキスタンのちょっと過激な理髪店

【ラホールAFP=時事】パキスタンの理容師アリ・アッバスさんは、ライバルに勝つため、ガスバーナーや肉切り包丁、ガラスの破片など一風変わった道具を使ってカットをしている。(写真はパキスタン東部ラホールの理髪店で、肉切り包丁で髪を切るアリ・アッバスさん)
 アッバスさんの過激なスタイルは、保守的なパキスタンで人気を集め、東部ラホールにある理髪店にはひっきりなしに客が訪れる。
 ガスバーナーで頭頂部を少し燃やすのが定番だ。肉切り包丁とまな板を使ってレイヤーを入れ、厚みのある部分はガラスの破片で薄くすることもある。
 ガスバーナーの施術を受けた男性客は、「すごくリラックスしてる。快適だね」と話した。
 アッバスさんはAFPに対し、「もっと多くのお客さんを引き付けるには、人と違うことをやらなくてはと思った」と語った。最初は人工毛髪を使って練習を重ねたという。「ある男性客に実際に試してみたら、とても気に入ってくれた」
 アッバスさんの人気はうなぎ登りで、テレビ出演したりファッション写真を撮影されたりするようになった。
 「お客さんは最初はかなり怖がっていたけれど、反応は非常にいい」とアッバスさん。ぼさぼさの髪形とエキセントリックなカット手法から、「マッドサイエンティスト」のようにも見える。
 カット料金は、はさみを使った通常カットが1000パキスタン・ルピー(約710円)、型破りなカットは2000パキスタン・ルピー(約1400円)となっている。
 アッバスさんの店には、女性客も多い。女性客には追加で500パキスタン・ルピー(約360円)をスタイリング料として請求している。
 女性客の一人、アルージ・バッティさんは、「ここでもう3回カットしてもらった」と話した。「私の髪は伸びるのが早いので、肉切り包丁でカットしてもらうのが好き」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/05/14-14:45)
2021.05.14 14:45World eye

With cleavers and blowtorches, Pakistan barber offers hair-raising cuts


Hoping to prove a cut above the competition, Pakistani barber Ali Abbas relies on an unusual array of tools to practice his craft -- including blowtorches, meat cleavers, and even broken glass.
Abbas's fringe style is proving a hit in the conservative nation, with customers flocking to his shop in the eastern city of Lahore.
During a typical trim, Abbas will take a bit off the top with a blowtorch.
He adds some layers with the help of a cleaver and butcher's block, while occasionally thinning out a thicker mane with a bit of broken glass.
I thought I should do something different to attract more clients, Abbas told AFP.
In the beginning, I tried it on artificial hair, and then -- after practising it for some time -- I used it on a client, and he liked it a lot.
Since first unveiling his style in 2016 and after brushing away customer fears, he says the unconventional approach has become a hit.
His popularity has only grown since, resulting in television appearances and fashion shoots.
There has been a very good response from my clients, who were quite scared in the beginning, said Abbas, whose eccentric manner and own unkempt, frizzy locks gives him the look of a mad scientist.
Abbas charges 2,000 rupees ($13) for the unorthodox treatment -- or 1,000 rupees for a traditional trim with scissors.
I am feeling quite relaxed and comfortable, said Ali Saqlain, as the barber took a blowtorch to his head.
Abbas says he also enjoys a large number of women customers, who he charges an additional 500 rupees for extra styling.
I had my hair cut done at this salon three times, said Arooj Bhatti.
I prefer it to be done with a cleaver as my hair grows fast after, she added.

最新ニュース

写真特集

最新動画