2021.04.21 19:09Nation

自宅療養、待機8人死亡 大阪府で3月以降―新型コロナ

 新型コロナウイルス感染者向けの病床が逼迫(ひっぱく)する大阪府で3月以降、患者8人が自宅で死亡したことが21日、府への取材で分かった。うち5人が自宅療養中、2人がホテル療養のため待機中、1人が療養先を調整中だった。
 府内の重症病床はほぼ満床で、軽症・中等症病床の使用率も実質的に85%を超え、入院が難しくなっている。20日時点で自宅療養者が約8500人、療養先調整中の患者が約2500人いた。
 兵庫県でも、神戸市で入院調整中だった40代の男性が20日夜、自宅で死亡しているのが発見された。(2021/04/21-19:09)

2021.04.21 19:09Nation

8 Coronavirus Patients Die at Home in Osaka Pref.


Eight novel coronavirus patients have died at home since March in Osaka Prefecture, where the capacity of hospital beds for COVID-19 patients has become strained due to a rapid increase in infection cases.
   Of the eight patients, five were being treated at home, two were waiting to be sent to hotels designated as facilities to host coronavirus patients and one was waiting for authorities to find a place for receiving medical care, officials of the Osaka prefectural government said on Wednesday.
   It is currently hard for coronavirus patients to get hospitalized in Osaka, as beds for severely ill patients are almost full and more than 85 pct of beds for patients with light to moderate symptoms are effectively in use.
   As of Tuesday in the western Japan prefecture, about 8,500 patients ill with the virus were being treated at home and 2,500 were looking for a facility to have medical treatment.
   In the city of Kobe in Hyogo Prefecture, adjacent to Osaka, a male coronavirus patient in his 40s was found dead at home on Tuesday night. He was waiting to be admitted to a hospital.

最新ニュース

写真特集

最新動画