旭日旗、韓国語でも説明=「軍国主義」批判に対抗-外務省HP
外務省は、旭日旗に関する同省ホームページ(HP)の説明資料について、現在の日本語版と英語版に加え、新たに韓国語版を作成する。旭日旗を「日本軍国主義の象徴」と批判し、使用しないよう訴える韓国に対抗するのが狙いだ。
HPは旭日旗の意匠について、漁船が掲げる「大漁旗」などを例示しつつ、「日本国内で長い間、広く使用されている」と説明。海上自衛隊の「自衛艦旗」や陸上自衛隊の「連隊旗」についても、同様に「国際社会で広く受け入れられている」と主張している。
韓国では旧日本軍の軍旗として用いられた旭日旗への反発が根強い。昨年の国際観艦式では自衛艦への掲揚自粛を要求。来年の東京五輪・パラリンピックの会場などでの使用禁止も訴えている。
これに対し、外務省は「旭日旗の掲示が政治的宣伝になるとは考えていない」(茂木敏充外相)と反論。こうした主張を国際社会に広めるため、フランス語やスペイン語などでの情報発信も今後検討する方針だ。(2019/10/28-07:21)
Japan to Explain Rising Sun Flag in Korean
Japan's Foreign Ministry plans to create a Korean version of explanations about the "kyokujitsuki" rising sun flag in its website, in addition to the details currently provided in Japanese and English.
The ministry hopes to argue against South Korea, which criticizes the flag as a symbol of Japan's past militarism and calls for a ban on its use, officials said.
The English version of a relevant section in the ministry website says the design of the flag "has been widely used in Japan for a long time," citing examples such as fishermen's banners hoisted to signify large catches of fish.
The ensigns of the Maritime Self-Defense Force and the Ground SDF employ the design of the rising sun and they "are widely accepted in the international community," it says.
In South Korea, there is a strong aversion toward the white flag depicting red rays spreading out from a red disk, the same design as that for the flag of the former Imperial Japanese military. The Korean Peninsula was under Japan's colonial rule in 1910-1945.
最新ニュース
-
核のごみ調査、本会議で請願採択=原発立地自治体で初、町長判断へ―佐賀・玄海町
-
紀子さま、金沢大など訪問=被災者支援の学生らと懇談
-
円乱高下、一時154円台に急伸=日銀総裁の会見中は円安進行―ロンドン市場
-
浜西、古賀らパリ五輪へ=岡田は混合リレーにも―競歩
-
蛭田が首位発進=1打差に木戸、竹田25位―パナソニック女子ゴルフ
写真特集
-
【大相撲】大関・琴ノ若
-
【女子フィギュア】千葉百音
-
【野球】野球殿堂に入った名選手
-
【駅伝】第100回箱根駅伝
-
【女子フィギュア】吉田陽菜
-
【男子フィギュア】山本草太
-
【野球】日本シリーズ関西対決 阪神が38年ぶり日本一
-
【MLB】ドジャースの歴代日本選手