豪産ワインを飲もう! 米国や台湾、中国の反ダンピング措置に反発
中国は先月27日、豪産ワインに反ダンピング関税を課す方針を発表。これにより豪産ワインは、中国で最大212%の関税対象となっている。
これを受けて豪を支持する米国や台湾などは、豪産ワインの輸入を約束。台湾外交部長(外相)はツイッターに豪との連帯を表明した。
米国家安全保障会議も「ホワイトハウスで今週開かれる祝賀会で、豪産ワインが振る舞われる予定だ」と明かし、「中国のワイン愛好家らは気の毒だ、中国政府による豪ワイン醸造業者への高圧的な関税のせいで損をするのだから」とコメントした。
また19か国の議員らから成る「対中政策に関する列国議会連盟」の構成員らも豪への支援を表明し、ニュージーランド産ワインやノルウェー産アクバビット、日本酒から豪産ワインに切り替えるとする人もいた。
香港ではツイッターで「#SolidaritywithAustralia(豪との連帯)」がトレンド入り。英国に亡命した民主活動家の羅冠聡(ネイサン・ロー)氏も「あまり飲まない方だが、私も豪産ワインのボトルを買いに行かないと、という気になっている」と話した。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/12/03-11:54)
Allies raise a glass to Australia amid China wine dispute
Australia's global allies voiced support for the country's beleaguered wine industry Wednesday, vowing to down a glass to lessen the impact of choking Chinese sanctions.
China on Friday announced it would impose anti-dumping tariffs on Australian wine, the latest salvo in a barrage of trade sanctions that critics say are politically motivated.
In response, supporters including Taiwan and the United States pledged to buy Australian wine, now subject to tariffs of up to 212 percent in China.
We stand in solidarity with #Australia by serving #FreedomWine, Taiwan's ministry of foreign affairs said in a tweet.
In Washington, the National Security Council said: Australian wine will be featured at a White House holiday reception this week.
It added: Pity vino lovers in China who, due to Beijing's coercive tariffs on Aussie vintners, will miss out. #AussieAussieAussieOiOiOi!
Already strained China-Australia relations have worsened since Canberra moved to crack down on Chinese operations in the country and called for an inquiry into the origins of Covid-19 after its emergence in central China last year.
Australian winemakers said the latest tariffs would likely mean the lucrative Chinese market would dry up.
Treasury Wine Estates -- which produces the popular high-end Penfolds brand -- said it would look to other key luxury growth markets and cut costs as sales accounting for 30 percent of earnings fall away.
Members of the Inter-parliamentary Alliance on China, a global bloc of lawmakers from 19 democratic nations, said they would help, with several pledging to switch their New Zealand pinot noir, Norwegian aquavit or Japanese sake for an Aussie tipple.
In Hong Kong, #SolidaritywithAustralia trended on Twitter and the city's exiled democracy activist Nathan Law said: I don't really drink, but I guess I am moved to buy a bottle of Australian wine.
最新ニュース
-
復帰のダル、5回無失点=大谷、一回に安打―米大リーグ
-
米コロンビア大でデモ隊排除=警察がキャンパス突入―NY
-
新社名は「WECARS」
-
新社名は「WECARS」=ビッグモーター事業を承継―伊藤忠など
-
吉田、悔しさにじむ負傷=米大リーグ・レッドソックス
写真特集
-
【大相撲】大関・琴ノ若
-
【女子フィギュア】千葉百音
-
【野球】野球殿堂に入った名選手
-
【駅伝】第100回箱根駅伝
-
【女子フィギュア】吉田陽菜
-
【男子フィギュア】山本草太
-
【野球】日本シリーズ関西対決 阪神が38年ぶり日本一
-
【MLB】ドジャースの歴代日本選手