台湾LGBTパレード、感染対策成功で例年通り実施
台湾は、アジアで盛り上がる同性愛者の権利運動の先頭に立っており、2019年5月には、激しい政治闘争の末にアジア初となる同性婚の法制化が実現。以降、現在までに4000組以上の同性カップルが婚姻届を提出している。
また、台湾はコロナ対策でも目覚ましい成功を収めている。今も世界各地で講じられているソーシャル・ディスタンシング(対人距離の確保)の措置がほとんど行われておらず、集会も認められている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/11/02-12:40)
Crowds celebrate Pride in virus-free Taiwan
Tens of thousands of revellers joined a gay pride rally through the streets of Taiwan's capital on Saturday in a colourful celebration of equality made possible by the island's successful vanquishing of the coronavirus.
Taiwan is at the vanguard of the burgeoning gay rights movement in Asia and became the first place in the region to allow same-sex marriage in May 2019 after a bruising political fight.
It has also achieved remarkable success against the coronavirus, recording more than 200 days in a row without a single local infection.
As a result there are few of the social distancing measures currently in place across much of the globe, allowing crowds to gather on the island.
Rainbow coloured flags and balloons were carried through Taipei under blue skies on Saturday afternoon.
Drag queen Wu Po-sung was wearing a hand-crafted red wedding banquet dress -- the traditional colour of marriage in Taiwan -- complete with table settings.
Gay marriage is now in its second year, Wu told AFP. I was hoping to be able to attend all of my friends' wedding banquets and that's why I am dressed like a wedding banquet.
Saturday's parade came a day after two same-sex couples joined a mass wedding hosted by the military for the first time in another gay rights landmark in Asia.
Over 4,000 gay couples have registered their marriages since the law change took effect last year when Taiwan became the first place in the region to allow same-sex nuptials.
Taiwanese LGBT groups held a smaller pride march in June -- the traditional pride month -- in solidarity with gay communities around the world who were unable to celebrate because of the Covid-19 pandemic.
Organisers estimated a turnout of 130,000 on Saturday -- the 18th Pride march in Taipei -- down from last year's record 200,000 participants, when many international visitors were still able to travel to the island.
Taiwan is home to a thriving LGBT community and its capital is due to host Asia's Gay Games next year.
But the issue has caused deep divisions on the island, especially among conservative religious groups and older generations.
President Tsai Ing-wen took a considerable risk in pushing for gay marriage. But she won a second term in January with a landslide.
Taiwan's gay marriage law still contains restrictions not faced by heterosexual couples, including on adoption and foreign marriages.
Currently Taiwanese people can only marry foreigners from countries that also have gay marriage laws.
Taiwan is Asia's first, which means most of our neighbouring countries do not recognise same-sex marriages, Chien Chi-chieh, the secretary-general of the Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights, told AFP.
So, if a Taiwanese has a partner from South Korea, Japan, Hong Kong, China, Malaysia, Vietnam, Philippines, they all can't get married. There's a huge number of couples like that in Taiwan, she added.
最新ニュース
-
金融庁長官ら処分=出向中の裁判官告発で
-
最先端半導体の支援拠点=企業に開放、国が設置検討
-
桜花学園、2回戦進出=全国高校バスケット
-
鈴木「どんな場面でも」 プロ野球
-
中距離ミサイル調達を計画=フィリピン軍
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕