アジア初同性婚合法化の台湾、軍の合同結婚式に同性カップル初参加へ
台湾軍は、関係者らのための合同結婚式を定期的に開催しているが、同性カップルの参加は前例がないとしている。
軍がフェイスブックに2組の写真を投稿すると、「素晴らしい、軍がこの写真を投稿するとは」、「おめでとう、台湾の進歩を目の当たりにして本当にうれしい」といった祝福のメッセージが多数寄せられた。
台湾では昨年、議会が同性婚を合法化する法律を成立させ、歴史的となるアジア初の同性カップルの結婚式が行われた。それ以降、約4000組が婚姻を届け出ている。
しかし同法には依然制約があり、パートナーが外国人の場合は出身国でも同性婚が認められている必要があり、また養子として迎えられるのはパートナーの生物学上の子に限られている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/10/28-13:04)
Taiwan same-sex couples to join military wedding for first time
Two Taiwanese soldiers and their civilian same-sex partners will tie the knot at a mass wedding hosted by the military on Friday in another gay rights landmark in Asia.
Taiwan is at the vanguard of the burgeoning gay rights movement in Asia and became the first place in the region to allow same-sex marriage in May 2019 after a bruising political fight.
The armed forces regularly put on mass weddings for staff, and the ceremony to be held on Friday will see two same sex-couples taking part -- a first for the military.
Our country ... has become the first in Asia to legalise same-sex marriage and the ministry gives its blessings to same-sex servicemen who are getting married, it said in a statement.
Photos of the two couples were posted on the army's Facebook page.
They both showed soldiers in uniforms with their partners donning traditional Qipao dresses that Taiwanese brides often wear for weddings.
The post quickly went viral with over 25,000 likes under one of the photos and congratulatory messages pouring in.
It's great the Army can post this photo, read one message.
Congratulations, so happy to see Taiwan's progress! echoed another.
Three same-sex couples were planning to join a mass wedding ceremony hosted by the Navy and the Air Force last year, but they pulled out following huge media interest.
Taiwan was once an authoritarian region ruled by Generalissimo Chiang Kai-shek, but in recent decades it has emerged as one of Asia's most vibrant liberal democracies.
In the last ten years, it has become increasingly progressive on gay rights with Taipei hosting by far Asia's largest annual pride parade.
Last year, Taiwan made history with the region's first legal gay weddings after parliament passed a same-sex marriage law with couples tying the knot in jubilant scenes broadcast around the world.
Around 4,000 couples have registered their marriages since the law took effect.
But the issue has caused deep divisions on the island, especially among conservative groups and older generations.
The gay marriage law still contains restrictions not faced by heterosexual couples.
Same-sex couples can only wed foreigners from countries where gay marriage is also recognised, and they can only adopt their partners' biological children.
最新ニュース
-
日本郵便、ヤマト運輸を提訴=配達委託見直しで120億円請求
-
元支配人ら3人不起訴=立体迷路床抜け―神戸地検
-
UCCとキーコーヒーが値上げ
-
学童待機児童数、過去2番目に=5月時点の確定値―こども家庭庁
-
能登半島から届ける歌も=NHK紅白、曲目決まる
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕