2020.09.17 19:36Nation

タトゥー施術、「医行為に当たらず」 彫師の無罪確定へ―最高裁

 医師免許がないのに入れ墨(タトゥー)の施術をしたとして、医師法違反罪に問われた彫師の男性(32)について、最高裁第2小法廷(草野耕一裁判長)は16日付で、検察側の上告を棄却する決定をした。罰金15万円とした一審判決を破棄し、逆転無罪とした二審判決が確定する。タトゥー施術が医師法違反にならないと最高裁が判断したのは初めて。
 一連の裁判では、タトゥーを客に施すことが医師法で定められた医師免許を必要とする「医行為」に当たるかが争われた。小法廷は、医行為について「医療および保健指導に属する行為のうち、医師が行うのでなければ保健衛生上、危害を生じる恐れのある行為」と定義。「タトゥーは医学とは異質の美術に関する技能を要し、医師が独占して行う事態は想定し難い」と述べ、医行為には当たらないと結論付けた。
 補足意見で草野裁判長は「施術に伴う危険防止のため法規制を加えるのが相当なら、新たな立法によるべきだ」と述べた。
 男性は2014年7月~15年3月、大阪府吹田市のタトゥースタジオで、女性客3人にタトゥーを施したとして略式起訴された。
 一審大阪地裁は17年9月、入れ墨は皮膚障害などを引き起こす危険性があり、医行為に当たると判断して有罪とした。これに対し、二審大阪高裁は18年11月、「タトゥーは装飾的な要素や美術的な意義があり、医療を目的とする行為ではない」として逆転無罪とした。(2020/09/17-19:36)

2020.09.17 19:36Nation

In First, Japan Top Court Finds Tattooing Not Medical Act


Japan's Supreme Court for the first time has ruled that tattooing people without a medical license does not constitute a violation of the medical practitioners law.
   In the decision, handed down on Wednesday, the top court's Second Petty Bench turned down an appeal by public prosecutors over a suit against a 32-year-old man who tattooed three people. It finalizes a high court ruling that overturned a district court verdict fining the man 150,000 yen.
   Prosecutors had argued that tattooing people can be considered a medical act, and that tattooists must therefore have medical licenses. The man did not have a medical license.
   The Second Petty Bench defined medical acts as "actions considered medical treatment or health guidance that could cause hygienic harm if not done by doctors." It then said that "tattoos require artistic skills different from medicine, and that it cannot be assumed that doctors do the act exclusively," concluding that the practice is not a medical act.
   In a concurring opinion, Presiding Justice Koichi Kusano said that a new law should be made if there is a need for legal restrictions to prevent risks from tattoo procedures.

最新ニュース

写真特集

最新動画