2020.09.15 11:36Nation

100歳以上8万人超え 9000人増、女性9割―厚労省

 厚生労働省は15日、全国の100歳以上の高齢者が同日時点で8万450人に上り、初めて8万人を超えたと発表した。21日の「敬老の日」を控え、住民基本台帳に基づく集計で、昨年より9176人多く、50年連続で過去最多を更新。女性が7万975人(88.2%)を占めた。
 100歳以上の高齢者は、統計を取り始めた1963年には全国で153人だったが、81年に1000人、98年に1万人を突破し、2012年には5万人を超えた。前年比増加数はこれまで最大4000人ほどだったが、厚労省の担当者は今年の大幅な増加について、「1920年の出生数がその前後と比べ、突出して多いことが考えられる」と分析している。
 人口10万人当たりの100歳以上の高齢者は63.76人。都道府県別では、島根が127.60人で8年連続の首位となり、次いで高知(119.77人)、鳥取(109.89人)の順に多かった。最少は31年連続で埼玉(40.01人)となり、愛知(41.79人)、千葉(45.98人)が続いた。(2020/09/15-11:36)

2020.09.15 11:36Nation

Number of Centenarians in Japan Tops 80,000 for 1st Time


The number of centenarians in Japan totaled 80,450 as of Tuesday, topping 80,000 for the first time ever, the Ministry of Health, Labor and Welfare said the same day.
   The number of people aged 100 or over in the country was up by 9,176 from a year before and hit a record high for the 50th consecutive year, the ministry said in a report released ahead of the Respect for the Aged Day, which falls on Monday next week.
   Of the centenarians, women numbered 70,975, accounting for 88.2 pct of the total.
   The number of centenarians stood at only 153 in 1963, when the statistics began. The total exceeded 1,000 in 1981, 10,000 in 1998 and 50,000 in 2012.
   Compared with the year-on-year growth in the number of centenarians that did not exceed around 4,000 in past years, the pace of increase accelerated this year possibly because an extraordinarily large number of babies were born in Japan in 1920, or 100 years ago, a health ministry official said.

最新ニュース

写真特集

最新動画