「コロナ後」見据え客開拓 オンライン乗車体験など―京都の鉄道
新型コロナウイルスの感染拡大により、観光客向けの専用列車の利用が大幅に減少した京都丹後鉄道(京都府宮津市)が、オンラインでの乗車体験など「アフターコロナ」を見据えた観光客の開拓に力を入れている。
京都府北部などを走る同鉄道は、日本三景の天橋立をはじめとする沿線の観光資源に恵まれ、京阪神を中心に全国から観光客が訪れる。特に車内で食事ができるレストラン列車「丹後くろまつ号」は、地場産品の魚介類を使った豪華なコース料理や地元のビストロが考案したスイーツなどが人気。若狭湾に臨む景勝地でのアテンダントの解説にも定評があり、連日満席となっていた。
しかし、コロナ禍でくろまつ号は約1カ月間運休。6月に運行を再開したが、乗車率は以前の半分ほどにとどまる。一方、「食事やもてなしが想像以上」と乗客の評価は高い。アテンダントの荻野真奈さん(22)は、フェースシールドにマスク姿で声が通りにくい中、料理の説明や沿線の観光案内に奮闘する。
荻野さんは「ここまで人が少ないのは初めてだが、また乗客でいっぱいになる日を夢みて仕事に取り組んでいる」と話す。アテンダントが、観光列車内でかき氷などを販売する地元向けの「お祭りイベント」も企画。沿線利用者の開拓を進める。
新たな試みとして、レストラン列車の乗車体験や沿線の観光地巡りなどオンラインで旅行気分が味わえる「リモートトラベル」も始めた。車内で提供される名物のばらずしが自宅に届き、パソコンなどで車窓や車内の映像を見られる。費用は映像の視聴とばらずしのセットで3480円。7月末に第1弾を企画したところ、約150人が参加するなど好評で、同社は誘客につなげたい考えだ。(2020/08/19-13:35)
Kyoto Railway Attracting Future Passengers via Online Trips
A railway operator in Kyoto Prefecture, western Japan, is making efforts to reach out to new customers amid a dip in ridership due to the novel coronavirus epidemic, including by hosting virtual trips on the internet.
Kyoto Tango Railway is offering a "remote travel" service, in which people can experience the feel of traveling on the railway's Tango Kuro-Matsu restaurant train through the internet. Participants can have "barazushi," a kind of sushi with a lot of vegetables mixed in that is served on the Kuro-Matsu train, delivered to their homes, and view online footage of the scenery from the train windows and the train interior.
Some 150 people signed up when the first round of the service was launched at the end of July. Kyoto Tango Railway is hoping that such people will become passengers in the future.
The railway is popular among tourists nationwide, mainly those from the western cities of Kyoto, Osaka and Kobe, due to the many attractions along its route, such as Amanohashidate, a pine-covered sandbar known as one of Japan's three most scenic spots.
The Tango Kuro-Matsu train serves luxurious course meals using local fish and original sweets created by a local bistro. The train was often fully booked, with customers drawn to the food and the descriptions by train attendants of the scenery of the Wakasa Bay area facing the Sea of Japan.
最新ニュース
-
猿人と原人の足跡発見=150万年前、同時期に残る―ケニア
-
シリーズ新作が上位に=2024年ベストセラー
-
シフィオンテクが1カ月出場停止=禁止薬物検出で―女子テニス
-
広島は敵地でドロー=サッカーACL2
-
日本は15位のまま=FIFAランク
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕