ボルト氏、サッカー界では「適切なチャンスもらえなかった」
五輪で8個の金メダルを獲得したボルト氏は陸上選手としての現役を終えた後、サッカー選手になるという子どもの頃からの夢をかなえるため、2018年にAリーグのセントラルコースト・マリナーズでトライアウトを受けた。
ボルト氏の挑戦は世界中の耳目をひき、プレシーズンマッチで2得点を挙げた際には大きな注目を集めた。
しかし、元アイルランド代表FWのアンディ・キーオに「トランポリンのようなボールタッチ」と評されるなど、サッカー選手としての能力は疑問視され、結局契約には至らなかった。
ボルト氏は豪テレビ局チャンネル・ナインに対し「適切なチャンスがもらえなかったと思う」「望んでいたようにはできなかった。うまくできたかもしれないと今も思うけど」「だが、機会を一つ逃したにすぎない。ただ前に進むだけ」とコメントした。
ドイツや南アフリカ、ノルウェーのクラブでもトライアウトを受けていたボルト氏は、キャリア転向の挑戦に後悔があるかと尋ねられ、「思った通りにはいかなかったなと時折思う。サッカーを愛しているから」と答えた。
今年、パートナーであるカシー・ベネットさんとの間に第1子となる女の子が誕生したボルト氏は、サッカー選手にはなれなかったものの、人生には満足していると述べた。
「こうして父親になってみると全然違う。充実感が得られるからとても幸せだし、この旅を続けられることに胸を膨らませている」 【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/08/07-14:05)
Sprint king Bolt says 'didn't get fair chance' in football
Sprint legend Usain Bolt Thursday claimed he wasn't given a fair chance to prove himself in Australia's A-League after a failed attempt to become a professional footballer.
The Jamaican, an eight-time Olympic champion, tried out with the Central Coast Mariners in 2018 after quitting athletics, hoping to fulfil a childhood dream to become a soccer player.
His quest garnered worldwide attention, which intensified when he scored two goals in a pre-season friendly.
But his abilities were questioned, notably by former Ireland striker Andy Keogh who said he had a touch like a trampoline, and contract talks failed.
Bolt told Australia's Channel Nine television network: I think I didn't get a fair chance.
I didn't do it how I wanted to do it, but it's something I think I would've been good at, he added.
But it's just one of those things you miss out on and just have to move on.
Bolt, the 100m and 200m world record holder, had previously tried out with clubs in Germany, South Africa and Norway.
Asked if he had any regrets about his attempted career shift, he replied: I do think about it sometimes that it didn't work out the way that I wanted it to, because football is something that I love.
The fact that it didn't work out I do think about it, but as I said, it's one of those things you've got to move past.
Earlier this year, Bolt and his partner Kasi Bennett became parents to a baby girl and he said he was content with life, despite disappointment at not becoming a footballer.
Being a parent now, it's different. It gives you a sense of accomplishment so I'm really happy and just excited to go on this journey, he told the broadcaster.
It's been just about living it and experiencing it day by day.
最新ニュース
-
阿久津、「ふるさと」で狙う初V=パナソニック男子ゴルフ
-
元大関貴景勝が引退へ=優勝4回、在位30場所―大相撲
-
大関は背部の筋損傷=プロ野球・ソフトバンク
-
災害用トイレ語るフォーラム=岡山県倉敷市〔地域〕
-
東北、北陸、22日まで大雨警戒=秋田で線状降水帯―気象庁
写真特集
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕
-
【スポーツクライミング】安楽宙斗〔パリ五輪〕
-
【カヌー】羽根田卓也〔パリ五輪〕