感染者4割が20、30代 再拡大歯止めかからず―国内初確認から半年・新型コロナ
新型コロナウイルスの国内感染が初めて確認されてから、28日で半年。国内感染者はこれまでに3万人を超え、死者は1000人以上に達した。1日当たりの感染者数は最初のピークだった4月上~中旬以降、いったん減少したが、今月に入って急増。23日には過去最多の981人が確認されるなど、感染拡大に歯止めがかからない状況が続く。
厚生労働省の22日時点での分析によると、クルーズ船乗船者らを除くこれまでの国内感染者のうち、4割強が20、30代だが、死者の8割強を70代以上が占めている。感染の中心になっている若者の多くは軽症で済む一方、高齢者ほど重症化しやすい特徴がより鮮明になっている。
累計感染者のうち、20代は25.4%、30代が16.6%。40代の14.3%が続き、80代以上は8.0%だった。10歳未満も1.8%いた。
週ごとの感染者数は、今月1~7日は1334人だったが、8~14日は2390人、15~21日は3642人と急増している。
死亡者のうち最多は80代以上で、56.7%と半数以上を占めた。70代(27.4%)と合わせると、計約84%に達する。60代(10.2%)と50代(3.3%)が続いた。
死亡者数を感染者数で割った死亡率も80代以上が最高の26.9%。70代13.5%、60代4.3%が続き、50代以下は0.0~0.9%だった。
国内では1月28日、中国への渡航歴のない奈良県のバス運転手男性の感染が、日本人として初めて確認された。(2020/07/27-20:30)
Japan Facing Another Virus Surge 6 Months after 1st Case
Japan is facing another surge in coronavirus cases, some six months after the first domestically infected case was confirmed on Jan. 28.
The national daily count started surging again this month, hitting a record 981 cases on Thursday, after a slowdown following an initial peak from early to mid-April.
The first domestically infected case was a male bus driver in the western prefecture of Nara, who had never been to China but had carried tourists from Wuhan, the Chinese city where the coronavirus outbreak first emerged, on his bus.
Cumulative domestic cases have now surpassed 30,000, with the death toll topping 1,000.
People in their 20s and 30s accounted for over 40 pct of total cases in Japan, according to a health ministry analysis as of Wednesday that excluded cruise ship passengers and crew members and people who returned on flights chartered by the Japanese government.
最新ニュース
-
大谷、一回は三振=米大リーグ
-
岸田首相、最後の訪米へ出発
-
笹生、23位で決勝Rへ 米女子ゴルフ
-
原告団長「裏切られた」=岸田首相の控訴表明を批判―被爆体験者
-
石川県に大雨特別警報=能登半島北部に線状降水帯―前線の影響、安全確保を・気象庁
写真特集
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕
-
【スポーツクライミング】安楽宙斗〔パリ五輪〕
-
【カヌー】羽根田卓也〔パリ五輪〕