2020.07.21 13:08Nation

外出自粛で「中食」に商機 うなぎ商戦ピーク―土用丑の日

土用の丑(うし)の日に松屋銀座の食品売り場でウナギと浴衣をPRする従業員=21日午前、東京都中央区

土用の丑(うし)の日に松屋銀座の食品売り場でウナギと浴衣をPRする従業員=21日午前、東京都中央区

 「土用の丑(うし)の日」に当たる21日、ウナギ商戦がピークを迎えた。今年は新型コロナウイルスの影響による巣ごもり需要が後押しとなり、スーパーや百貨店では自宅で消費する「中食」向けの期待が高まっている。店頭価格はおおむね前年並みだが、長引く自粛をウナギで乗り切ろうと各店舗で商戦は盛り上がりを見せている。
 イオンリテールは、家族向けに複数人で分けられる特大サイズのかば焼きを用意。昨年の約1.5倍の大きさだが、価格は1割ほど割安だという。店舗の混雑緩和や食品ロス削減のため推奨したオンライン予約は、前年の2.5倍と好調だ。

「土用の丑(うし)の日」を迎え焼き上げられるウナギのかば焼き=21日午前、東京都千代田区の大丸東京店

「土用の丑(うし)の日」を迎え焼き上げられるウナギのかば焼き=21日午前、東京都千代田区の大丸東京店

 大丸東京店(東京都千代田区)の地下食品売り場には約50種類の商品が並ぶ。外食を控えている分、自宅でぜいたくをしたいという客の声を受け、和牛も一緒に楽しめる弁当など豪華な商品を取りそろえた。都内在住の会社員女性(43)は「少し高いけど年に一度なのでぜいたくしたい」と話した。
 銀座(同中央区)は、浴衣を購入すると先着順でウナギの棒寿司がもらえるキャンペーンを実施。夏の風物詩とセットで盛り上げる。(2020/07/21-13:08)

2020.07.21 13:08Nation

Japan Eel Sales Hitting Peak on Day of Ox


Eel sales reach their peak in Japan on Tuesday as people traditionally eat "kabayaki" grilled eel on the Day of the Ox.
   Supermarkets and department stores look to woo consumers who want to eat pre-cooked eel dishes at home amid the coronavirus epidemic.
   Aeon Retail Co. is offering extra-large kabayaki grilled eels that can be shared among several family members.
   The eels are about 1.5 times larger than last year's products, but about 10 pct cheaper, according to the supermarket arm of Aeon Co. .
   Online sales of the eels, which Aeon promoted in order to ease crowding at stores and reduce food waste, are brisk, with some 2.5 times more orders than last year, according to the company.

最新ニュース

写真特集

最新動画