ボツワナでゾウが謎の大量死、密猟の可能性はなし
野生生物保護・国立公園当局のトップはAFPに対し、「オカバンゴ湿地帯の北部地域でゾウ356頭が死んだとの報告があり、このうち275頭をこれまでに確認した」と明かした。また、死因は現時点では不明だが、炭疽(たんそ)菌の可能性もないという。
この大量死に警鐘を鳴らしたのは保護団体「国境なきゾウたち(EWB)」で、ゾウ356頭の死に言及した同団体の極秘報告書が1日にメディアにリークされていた。
EWBは、このゾウたちはオカバンゴ湿地帯で約3か月の間に死んでいったとみている。
EWBがまとめた報告書によると、「ゾウが年齢と性別を問わずに死んでいることを示す十分な証拠がある」という。
また、複数の生きているゾウは弱り、だるそうで、痩せ衰えており、何頭かは方向感覚を失い、歩行困難や足を引きずる症状を見せており、「あるゾウは円を描いて歩き続け、群れの仲間に促されても方向を変えることができない様子だった」と報告した。
ボツワナには、世界最大の推定13万頭前後のゾウが生息している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/07/03-11:30)
Botswana reports mysterious deaths of hundreds of elephants
Hundreds of elephants have died mysteriously in Botswana's famed Okavango Delta, the head of the wildlife department said Thursday, ruling out poaching as the tusks were found intact.
The landlocked southern African country has the world's largest elephant population, estimated to be around 130,000.
We have had a report of 356 dead elephants in the area north of the Okavango Delta and we have confirmed 275 so far, Cyril Taolo, the acting director of the department of Wildlife and National Parks, told AFP in a text message.
He said the cause of the deaths was yet to be established with anthrax having been ruled out.
We do not suspect poaching since (the) animals were found with tusks, he said.
Samples have been collected and sent to South Africa, Zimbabwe and Canada for testing.
Similar deaths were first reported in May when authorities found 12 carcasses in just a week in two villages in the northwest of the country.
The latest discoveries were flagged by a wildlife conservation charity, Elephants Without Borders (EWB), whose confidential report referring to the 356 dead elephants, was leaked to the media on Wednesday.
EWB suspects the elephants have been dying in the area for about three months.
According to the report dated June 19, 2020, 70 percent of elephant carcasses were considered recent, having died about a month ago, and 30 percent of the carcasses appeared fresh, ranging from one day to two weeks old.
There was good evidence to show elephants of all ages and sex appear to be dying, said the report penned by EWB director Mike Chase.
Several live elephants appeared to have been weak, lethargic and emaciated, with some showing signs of disorientation, difficulty in walking or limping, EWB said.
One elephant was observed walking in circles, unable to change direction although being encouraged by other herd members, said the report.
最新ニュース
-
長期金利、一時1・250%=13年9カ月ぶり高水準、株は大幅安
-
政府旧サイトに悪用リスク=平デジタル相
-
自民幹事長、水産物輸入を要求
-
父親の医師、無罪主張=男性への殺人ほう助―ホテル切断遺体・札幌地裁
-
円相場、157円65~68銭=14日正午現在
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕