バッタ大量発生、ネパールが捕獲に報奨金
南アジアは、過去数十年で最悪のバッタの大発生に見舞われ、穀倉地帯が壊滅的な被害を受けており、バッタの群れは今やネパールに入っている。
農業・家畜開発省のカジェンドラ・プラサド・シャルマ報道官は報奨金について、「環境に悪影響を及ぼす殺虫剤を使わず、人々にバッタの捕獲を促すことが狙いだ」と説明した。
今週バッタが進入した2州は農民をはじめとする地元民を対象に、バッタ1キロにつき最高25ネパール・ルピー(約22円)の報奨金を提示している。
州の当局者によると、南部の都市ブトワルでは、この3日間で約10キロのバッタが集まった。他の地域でもバッタを集めており、量によっては家禽(かきん)や家畜の飼料として利用できる可能性もあるという。
バッタの大群は今年、アフリカ東部やアラビア半島一帯、インドの一部に被害をもたらしてきた。専門家らは、今月から始まるモンスーンの降雨によってバッタの数が爆発的に増える恐れがあると懸念している。
ネパール農業・家畜開発省によると、これまでのところバッタの群れは膨大な数とはなっておらず、農作物に大きな被害は出ていないという。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/07/02-11:28)
Nepal offers locust bounty as swarms threaten crops
Nepal is offering farmers cash rewards for catching desert locusts to limit the damage caused by the destructive swarms that have ravaged harvests in India and Pakistan.
South Asia is experiencing its worst infestation in decades, with the plague of locusts devastating agricultural heartlands and are now entering Nepal.
Our decision is aimed at encouraging people to catch the insects instead of using pesticides which might be harmful to the environment, agriculture ministry spokesman Khagendra Prasad Sharma, who handles the Far West Province, told AFP.
Farmers and other locals in two provinces that have already been invaded this week will be offered up to 25 rupees (21 US cents) for every kilogramme (2.2 pounds) of the insects.
The locusts are caught using huge mosquito nets that block their flight. They are also more easily caught at night when they are resting.
The migratory pests are then swept into large bags and brought to officials.
In the past three days, some 10 kilogrammes of locusts have been collected in the southern city of Butwal, province official Yam Narayan Devkota said.
They are being collected in other areas too. Depending on the volume, they might be used as feed for chicken and livestock, Devkota added.
Locust swarms have gnawed their way through crops across East Africa, the Arabian Peninsula and parts of India this year, and experts fear their numbers will explode as monsoon rains arrive this month.
In Pakistan, farmers are catching locusts to sell to officials -- with the pests then turned into chicken feed -- in a bid to offset the huge losses caused by the swarms.
Nepal's agriculture ministry said that so far, the swarms have yet to swell to huge numbers and there have been no major crop losses.
最新ニュース
-
石破首相「けじめをつけたい」=自民党が裏金事件を受けて「赤い羽根」に8億円寄付
-
開幕節の東京V―清水は国立=来年2、3月の詳細日程発表―Jリーグ
-
北朝鮮負傷兵1人が捕虜=ウクライナとの戦闘で―韓国情報機関
-
イスラエル軍、イエメン首都空港など空爆=6人死亡、遭遇のWHO事務局長無事
-
銃撃事件被告名など検索か=49歳男、「ローンオフェンダー」も―官邸突入
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕