AI搭載ドローンがワニのパトロール、豪で試験飛行

設計者によると、このドローンには世界初の人工知能(AI)のアルゴリズムが搭載されており、小川や川、海辺にいるワニを検知することができるという。
ドローンのアルゴリズムが映像を精査し、危険を察知した場合に操縦士に警告を送る仕組みだ。設計者によれば、人の裸眼の正確度が16~19%前後であるのに対し、アルゴリズムの正確度は93%だという。
ドローンを提供した「ウエストパック・リトル・リッパー」のマーク・フィリップス氏は、大量の映像が機械学習アルゴリズムに送られ、ワニの探知能力が高まると話す。「水の状況やワニの大きさや形、静止しているか泳いでいるかなど、ワニに関するすべてを学習する必要があり、そうすることで探知能力が上がる」とフィリップス氏は言う。
観光客に人気のクイーンズランド州北部では、2017~18年にワニによる襲撃が5件発生し、うち2件は死者が出ている。沿岸から40キロ以上内陸でも通常はないワニの目撃情報があり、当局は懸念を募らせている。
シドニー工科大学のナビン・シャーマ氏によると、クイーンズランド州当局は保護の観点からワニの個体数の情報を市民に知らせるプログラムを展開しており、その一環としてドローン技術の活用に熱心だという。今回のドローンが取得した情報は、操縦士を通じて市民がダウンロード可能なアプリに即座に送られる。
オーストラリアの救助隊は、すでに100機以上のドローンを全国に配備し、主に緊急事態支援に使用している。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/09/30-08:47)
Croc-spotting drone patrol takes off Down Under

Australia's rugged crocodile country could become safer thanks to world-first drones which were given a test flight Thursday.
The high-tech drones known as croc spotters were tested near Cairns, Queensland, patrolling along riverbeds and detecting animals as they went.
Armed with what designers say is a world-first artificial intelligence algorithm, they can identify the reptiles in creeks, rivers and beaches.
Despite the animals' formidable reputation, attacks from freshwater and saltwater crocodiles on humans are relatively rare in Australia.
But five attacks in Queensland's touristic north in 2017-2018, including two fatal attacks, and unusual sightings more than 40 kilometres inland had authorities concerned.
The technological solution came from adapting newly developed shark-spotting drones to detect a different kind of apex predator.
As the pilot operates the drone, the algorithm scans the video and sends an alert back to the pilot if it picks up on a threat below.
Designers say the algorithm is 93 percent accurate, while the naked eye is around 16-19 percent.
Mark Phillips, from drone provider Westpac Little Ripper, said his team spent hundreds of hours feeding data into the technology.
A lot of time above crocs, a lot of images fed into the algorithm as it's a learning algorithm which means it then gets better at spotting, he said.
Different water conditions, sizes, shapes of the crocs, sitting still or swimming, it has to learn everything about them and can then make a better detection.
University of Technology Sydney researcher Nabin Sharma said Queensland authorities are keen to roll the technology out as part of their CrocWise Programme, which informs the public about crocodile populations from a conservation perspective.
The new technology also allows pilots to relay information instantly to an app, that could be downloaded by the public.
The difference is the lag, you're virtually getting real-time information over the net, within one second instead of waiting 30 seconds for the information to appear, Phillips said.
There are already more than 100 drones deployed by rescue services across Australia, mostly supporting emergency situations.

最新ニュース
-
高梨、テレマーク工夫=札幌で練習公開―ジャンプ女子
-
「根拠ない中傷」と非難=米ハーバード大の留学不可に―中国
-
24日の予告先発投手=プロ野球パ・リーグ
-
大の里2連覇、横綱昇進へ=最速の所要13場所―大相撲夏場所
-
共産、参院栃木に新人
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎