被害者殺到、手探りで治療 「原因分からず恐怖」―聖路加病院の元救急医・地下鉄サリン30年
14人が死亡、6000人以上が負傷したオウム真理教による地下鉄サリン事件の当日、次々と訪れる被害者約640人の治療などに追われた聖路加国際病院(東京都中央区)の元救急医で、日本中毒情報センター(茨城県つくば市)の奥村徹理事(62)が取材に応じ、当時の様子を振り返った。原因不明のまま、手探りの対応に追われ「恐怖を覚えた」と話した。
「地下鉄で爆発事故が発生した」と東京消防庁から病院に一報が入ったのは1995年3月20日午前8時16分。病院は築地駅から約400メートルの距離にあり、救急車やタクシー、徒歩で次々と被害者が訪れた。「息が苦しい」「目が痛い」と訴える人が相次ぎ、心肺停止状態の人も。「一瞬目の前が真っ暗になるような、地の底に引きずり込まれそうな恐怖を覚えた」。病院は通常診療を取りやめ、全面的に被害者を受け入れる態勢を取った。
「私は大丈夫でしょうか。このまま死ぬのでしょうか」。必死で訴えた女性の顔が忘れられない。「大丈夫。心配しないで」と伝えるのが精いっぱいだった。「爆発事故」のはずだったが、被害者にやけどなどの外傷はなく、瞳が収縮して暗くなる縮瞳の症状があった。「何かがおかしい」と違和感を覚えた。
原因は何なのか。前年6月の松本サリン事件で被害者を治療した信州大付属病院(長野県松本市)の医師や、応援に駆け付けた自衛隊中央病院(東京都世田谷区)の医師から、サリンに関する情報提供があった。
縮瞳を抑える硫酸アトロピンに加え、有機リン中毒に使われる解毒剤「PAM(パム)」を投与した。被害者の容体が安定し、「ほっと胸をなで下ろした」という。その後、警視庁が「原因物質はサリンの可能性が強い」と発表。「いったい誰がまいたのか」と怒りが込み上げた。
聖路加国際病院が事件から1週間で受け入れた被害者は延べ1410人。うち2人が1カ月以内に死亡した。二次被害に遭った医療従事者や後遺症に悩む被害者もいた。30年前を振り返り、「いまも苦しんでいる人がいる。被害者の支援などを進めていくべきだ」と訴えた。(2025/03/18-07:04)

Ex-ER Doctor Recalls Fear Treating Victims in 1995 Sarin Attack
Recounting the sarin deadly nerve gas attack on the Tokyo subway system by the Aum Shinrikyo doomsday cult 30 years ago, a former emergency room physician has described the fear of having to treat large numbers of patients without knowing what happened to them at the very first stage of the incident.
Around 8 a.m. on March 20, 1995, Aum Shinrikyo members released sarin in train cars on three subway lines in the Japanese capital during the morning rush hour, leaving 14 people dead and over 6,000 others injured.
At 8:16 a.m. that day, St. Luke's International Hospital, located in Tokyo's Chuo Ward, was informed by the Tokyo Fire Department that an explosion had occurred on the subway system.
Just some 400 meters away from Tsukiji Station, the hospital was soon swamped with patients who arrived by foot, ambulance or taxi. Many of them complained that they could not breathe or that their eyes hurt. Some were sent to the hospital in a state of cardiopulmonary arrest. A total of about 640 victims of the sarin attack were treated at the hospital on the day.
Tetsu Okumura, 62, now an executive of the Japan Poison Information Center, was working as an emergency room physician at St. Luke's International Hospital at the time. "I felt scared, like I was being dragged into a bottomless pit. I felt everything in front of me turn pitch black," he said.

最新ニュース
-
イスタンブール市長を拘束=大統領の政敵、汚職容疑―トルコ
-
岸田前首相も商品券配布=在任中、自民議員に
-
独部品メーカー日本法人に勧告=下請法違反、6700万円減額―公取委
-
財務省、国会に森友文書一覧=2000ページ超4月にも開示
-
2月訪日客、325万人=春節効果で最高―日本政府観光局
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎