女性スター選手らのバービー人形登場 国際女性デー前に

アッシャースミス選手の他、フランス女子サッカーのキャプテン、アマンディーヌ・アンリ選手や、ウクライナのフェンシング世界女王、オリガ・ハルラン選手を模した人形が披露された。
これらの人形は、少年と少女の「夢の差」を埋める「ドリーム・ギャップ・プロジェクト」の一環で製作された。女子が潜在能力を発揮できない要因への認識を高めるため、マテルが始めた社会的なキャンペーンだ。マテルのリサ・マクナイト上級副社長によると、国際女性デーに先立ち、「力強くて多様なロールモデル」に焦点を当てることが目的だという。
アッシャースミス選手は、昨年の世界陸上ドーハ大会で女子200メートルを制したスター選手。自身のバービー人形ができたことを誇りに思うと話し、「成長するにつれて、スポーツをする女性はメディアで目立たなくなります。女性のスポーツに関しては、まだ不均衡があります。だからこそ、ロールモデルを示すことがとても重要なのです」「幼い女の子が私の人形を見て、スポーツを始めたいと思い、スポーツを楽しみ続けることを願っています」と語った。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/03/06-08:47)
Barbie launches dolls to honour women sports stars

British sprint world champion Dina Asher-Smith said she was proud to have her own Barbie as the toy brand announced a line-up of dolls to honour female sporting role models ahead of International Women's Day.
Asher-Smith, who won the 200 metres gold at last year's world championships in Doha, was one of several sports stars to be recognised as role models.
French women's football captain Amandine Henry and Ukraine's fencing world champion Olga Kharlan also have dolls.
It is part of the Barbie Dream Gap Project, a social initiative to raise awareness around factors that prevent girls from reaching their full potential.
I'm so proud to have my own one-of-a-kind Dina Barbie doll, said Asher-Smith. It's an honour to work with Barbie as a 'Shero' and work together to inspire future champions.
Growing up, sportswomen were less visible in the media and there is still a gap when it comes to women's sports, which is why representation is so important.
She added: I hope little girls will see my doll and be inspired to take up and continue to enjoy sports.
Lisa McKnight, global head of dolls at Barbie, said the aim was to shine a spotlight on powerful, diverse role models ahead of International Women's Day on March 8.
Heather Smith, associate head of innovation at Women in Sport, said too many girls were missing out on the physical and mental benefits of sport.
Sport and physical activity is a fantastic way to build girls' confidence and resilience, helping them become healthy and happy young women, she said.
At Women in Sport, we're determined to help more girls enjoy these lifelong rewards of sport.

最新ニュース
-
捕虜交換で合意、停戦巡り議論=ロシア、ウクライナが直接協議
-
ガザ各地で250人超死亡=停戦交渉難航、イスラエル軍攻勢―報道
-
マーサ三宅さん死去、92歳=ジャズ歌手の草分け
-
石破首相、十倉経団連会長と会食
-
NY株、反落
写真特集
-
ラリードライバー 篠塚建次郎
-
元祖“怪物” 巨人・江川卓投手
-
つば九郎 ヤクルトの球団マスコット
-
【野球】「サイ・ヤング賞右腕」トレバー・バウアー
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎