2024.06.02 19:34Nation

津波伝承館、100万人来館 岩手知事「防災力向上へ貢献」―東日本大震災

 東日本大震災の教訓を伝える「東日本大震災津波伝承館」(岩手県陸前高田市)の来館者数が2日、100万人に達した。館長を務める達増拓也知事は「国内のみならず世界と震災津波の事実や教訓を共有し、防災力向上への貢献を目指す」とするコメントを発表した。
 100万人目となったのは、妻、孫と訪れた大友信作さん(97)=宮城県気仙沼市。震災後に開発された缶詰など、復興を象徴する計7品が記念品として贈られた。大友さんは陸前高田市出身で、「生まれた縁かなと思う。長生きするお土産だ」と喜んだ。
 陸前高田市の実家が津波で流され、親戚も失ったという大友さん。故郷に思いを寄せ、時折足を運んでいる。「震災は死ぬまで忘れられない。陸前高田に来たら(伝承館を)見に来てほしい」と話した。
 同館は2019年9月に開館した。発災時の初動対応や避難時の教訓を伝えるパネル、津波に流された消防車など約150点が展示されている。(2024/06/02-19:34)

2024.06.02 19:34Nation

Iwate Tsunami Memorial Museum Reaches 1 M. Visitors


The total number of visitors to the Iwate Tsunami Memorial Museum in northeastern Japan, which is designed to share lessons learned from the March 2011 massive earthquake and tsunami, reached one million on Sunday.
   "We aim to contribute to improving disaster prevention capabilities by sharing the facts and lessons of the earthquake and tsunami with people not just at home but also abroad," Iwate Governor Takuya Tasso, who also serves as head of the museum in the city of Rikuzentakata, Iwate Prefecture, said in a statement on the day.
   The one millionth visitor was Shinsaku Otomo, 97, who came with his wife and grandchild from the city of Kesennuma, Miyagi Prefecture, south of Iwate. Otomo received seven commemorative items, including a can that was developed after the disaster.
   Otomo, who was born in Rikuzentakata, said he was happy to become the one millionth visitor, adding that the commemorative items are "souvenirs that allow me to live longer."
   Otomo has occasionally visited Rikuzentakata after his family's original home in the city was washed away by the gigantic tsunami and he also lost a relative in the disaster.

最新ニュース

写真特集

最新動画