台湾次期総統、就任式前にエビ釣り 外国首脳らもてなす
エビ釣りは台湾で人気の娯楽。週末には家族で釣り堀を訪れ、エビを釣ったりバーベキューをしたりする人も多い。
頼氏は台北の釣り堀で、「われわれは民主主義と自由、人権という価値観を支持するあなた方のような国際的な友人たちと協力してきた」と語り、首脳らを迎えた。
「エビが餌に食いついた後、飲み込むのを待ってからさおを上げるように」と、コツも伝授した。
釣果で1位となったアフリカ南部エスワティニの国王ムスワティ3世と、2位のマーシャル諸島のヒルダ・ハイネ大統領には、賞品として釣りざおが贈られた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2024/05/20-16:35)
Taiwan's next president goes shrimp fishing with foreign guests
They might have bigger fish to fry, but Taiwan's next president and vice president spent the eve of their inauguration on Sunday dangling rods over a murky pond at a shrimp fishing farm.
President-elect Lai Ching-te and his deputy Hsiao Bi-khim hauled visiting foreign dignitaries, including presidents and a king, along for the fishing expedition at the Zhishan Shrimp Fishing Farm in the capital Taipei.
Shrimp fishing is a popular pastime in Taiwan, especially on weekends when families flock to farms to catch and barbecue crustaceans.
In front of cameras, Sunday's unlikely group of fishers appeared relaxed as they sat on chairs around an indoor pond while assistants dressed in black helpfully attached bait to the end of their fishing lines.
Lai, Hsiao and their guests -- including some leaders of the handful of countries that maintain diplomatic ties with Taiwan -- then patiently waited for the shrimp to bite.
Taiwan is not alone, Lai, wearing an open-neck striped shirt, told the visitors after they arrived at the fishing farm.
We have been working with international friends like you all who also uphold the values of democracy, freedom and human rights.
Lai, the son of a coal miner, offered some helpful tips to the fishers.
The shrimp will play around with the bait first, so wait for them to swallow before pulling up the line, Lai said.
It didn't take long for the first shrimp to be pulled from the water.
The attentive assistants were on standby to unhook the critters and drop them in green nets in front of each person.
As he prepares for the complex challenges of the presidency, including avoiding a conflict with China -- which claims Taiwan as part of its own territory -- Lai may have been eager to be seen succeeding in the relatively easier task of catching a shrimp.
After a slow start, he pulled in several large crustaceans to the cheers and clapping of observers.
But he was no match for the tracksuit-wearing king of the landlocked African country of Eswatini, who pulled in shrimp after shrimp.
King Mswati III was eventually declared the winner with the biggest catch, while Marshall Islands President Hilda Heine came in second.
Both received fishing rods as their prizes, raising them triumphantly.
最新ニュース
-
同性カップルが婚姻届、日本人も=「結婚平等法」が施行―タイ
-
日本含む3カ国連携を確認=米韓外相、初の電話会談
-
ガザ再建への出資未定=ハマスの統治許さず―イスラエル経産相
-
中居正広さん発表文全文
-
韓国大統領を送検へ=尹氏は取り調べ拒否―捜査当局
写真特集
-
【野球】イチローさん
-
【スノーボード男子】成田緑夢
-
【カーリング】藤沢五月
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕