2024.04.05 17:54World eye

伊ローマ、カラカラ浴場に水面復活 壮大な遺跡映す

【ローマAFP=時事】イタリアの首都ローマで最も壮大な遺跡の一つ、カラカラ浴場に現代技術で水面がよみがえった。(写真は、ローマの古代浴場遺跡、カラカラ浴場に新設されたプール「ロ・スペッキオ」)
 4日に公開された「ロ・スペッキオ(鏡の意」と呼ばれるプールは、縦横42×32メートル。古代最大の浴場施設の一つといわれる壮大な遺跡が、きらめく水面に映し出されている。
 文化省関係者は、カラカラ浴場にいくつもある浴室の一つを再現しようとしたのではなく、この遺跡の精神をよみがえらることを狙ったと語った。
 プールの底に設置された装置によるジェット水流とスポットライトが水と光の戯れを生み出し、古代浴場の蒸気を連想させる仕掛けになっている。
 関係者は水の上に舞台を設置し、演劇やダンスのパフォーマンス、コンサートを行うこともできると語っている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2024/04/05-17:54)
2024.04.05 17:54World eye

Water returns to Rome's Baths of Caracalla in reflecting pool


The Baths of Caracalla, one of Rome's most spectacular sites, unveiled a special pool on Thursday that reflects the majestic ruins, in an interplay of the contemporary and ancient.
The pool, called Lo Specchio (The Mirror), measures 42 metres by 32 metres (138 feet by 105 feet), creating a sparkling surface for the reflection of the remains of one of antiquity's largest bath complexes.
Cultural officials said they were not trying to recreate one of Caracalla's many baths, but rather to evoke the spirit of the site.
The return of water is not only a wonder for its own sake, a joy for the eyes and the spirit, but is meant to be a concrete symbol of reconnection with the ancient world, said Daniela Porro, special superintendant for cultural affairs in Rome.
The addition of the contemporary architecture harmonises with the ancient one, to consolidate the role of the Baths of Caracalla as a centre promoting culture and art.
Water jets and spotlights installed at the bottom of the pool create a play of water and light, suggesting the steam of the ancient baths.
A stage can be placed over the water for theatre and dance performances or concerts, officials said.
The installation opens to the general public on April 13 with a new ballet set to George Gershwin's Rhapsody in Blue.

最新ニュース

写真特集

最新動画