2020.02.28 08:45World eye

ホッキョクグマの共食い増加、温暖化とガス田開発の影響指摘

【モスクワAFP=時事】北極圏でホッキョクグマの共食いが増加していると、ロシア・モスクワにあるセベルツォフ研究所の専門家が26日、警鐘を鳴らした。海氷面積の減少と人の活動の影響で生息地が消失したためだとしている。(写真は資料写真)
 インタファクス通信によると、ホッキョクグマの研究者イリヤ・モルドビンツェフ氏はサンクトペテルブルクで開いた記者会見で、「ホッキョクグマが共食いをすることはかねて知られている。だが、以前はなかなか発見できなかった実例が、今はかなり頻繁に記録されることに懸念を抱いている」と述べた。
 「ホッキョクグマの共食い行動は増加傾向にあると、われわれは明言する」
 モルドビンツェフ氏は、「幾つかの理由で食料が不足しており、体の大きな雄が子連れの雌を襲っている」と説明。こうした事例の報告が増えた背景の一つとして、北極圏における人の活動が拡大し、共食いの目撃者が増加した可能性を指摘した。セベルツォフ研究所は現在、科学者のみならず「油田労働者や国防関係者からも情報を得ている」という。
 同氏によれば、ホッキョクグマの主要な狩り場だったオビ湾~バレンツ海の一帯はこの冬、液化天然ガス(LNG)の輸送タンカーが行き交う混雑海域と化した。
 「オビ湾は従来ホッキョクグマの狩り場だったが、今や通年で砕け氷が見られる」とモルドビンツェフ氏は指摘。これに関連する動きとして、オビ湾と接するヤマル半島でのガス田開発と「アークティックLNG」プロジェクトの新規プラント建設事業を挙げた。
 ロシアの観測記録では、温暖化により氷の融解が進むにつれ、従来の狩り場を離れて移動するホッキョクグマが増えている。
 サンクトペテルブルクにある北極南極研究所のウラジーミル・ソコロフ氏によると、北極海の夏季末の海氷面積はこの25年間で40%縮小した。いずれホッキョクグマは海氷上で狩りができなくなり、沿岸部や高緯度の群島などでしか生息できなくなるだろうと同氏は予測している。
 これに先立ち、ロシア極北の住民からは、居住域に数十頭のホッキョクグマが侵入してごみをあさっているとして警戒する声が上がっていた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/02/28-08:45)
2020.02.28 08:45World eye

Cannibalism on rise among polar bears, say Russian scientists


Cases of polar bears killing and eating each other are on the rise in the Arctic as melting ice and human activity erode their habitat, a Russian scientist said Wednesday.
Cases of cannibalism among polar bears are a long-established fact, but we're worried that such cases used to be found rarely while now they are recorded quite often, said polar bear expert Ilya Mordvintsev, quoted by Interfax news agency.
We state that cannibalism in polar bears is increasing, said Mordvintsev, a senior researcher at Moscow's Severtsov Institute of Problems of Ecology and Evolution.
Speaking at a presentation in the northwestern city of Saint Petersburg, he suggested that the behaviour could be due to lack of food.
In some seasons there is not enough food and large males attack females with cubs, he said.
The rise in cases may also be partly due to more people working in the Arctic and reporting such behaviour, he said.
Now we get information not only from scientists but also from the growing number of oil workers and defence ministry employees.
This winter the area from the Gulf of Ob to the Barents Sea, where polar bears used to hunt, is now a busy route for ships carrying LNG (liquefied natural gas), Mordvintsev said.
The Gulf of Ob was always a hunting ground for the polar bear. Now it has broken ice all year round, he said, linking this to active gas extraction on the huge Yamal peninsula that borders the Gulf of Ob, and the launch of an Arctic LNG plant.
- Quitting normal hunting grounds -
Russia, already a key global oil and gas exporter, is keen to develop its LNG potential in the Arctic. It has also significantly upgraded its military facilities there.
Another Russian scientist, Vladimir Sokolov, who has led numerous expeditions by the Arctic and Antarctic Research Institute, based in Saint Petersburg, said this year polar bears had mainly been affected by abnormally warm weather on Spitsbergen Island to the west in Norway's Svalbard archipelago, where there have been no ice floes and little snow.
Russian researchers have recorded growing numbers of polar bears moving away from their traditional hunting grounds as ice melts due to global warming.
Over the last quarter-century, Arctic ice levels by the end of summer have fallen by 40 percent, said Sokolov. He predicted that polar bears would eventually no longer hunt on sea ice and be confined to shore areas and high-latitude archipelagos.
Russians living in Arctic settlements have sounded the alarm over dozens of bears entering areas of human habitation, particularly to raid rubbish dumps for food.

最新ニュース

写真特集

最新動画