「両国の深い繋がり感じた」 佳子さま、ペルー訪問で感想
秋篠宮家の次女佳子さまは27日、今月1~10日のペルー公式訪問について、「多くの方々が日本とペルーの架け橋になってこられたこと、両国が深い繋がりを持っていることを感じました」との感想を宮内庁を通じて文書で公表された。
主要行事の外交関係樹立150周年記念式典では、同国のマチュピチュ遺跡と日本の那智の滝が描かれた記念切手のお披露目に同席できたことを「感慨深い思いがいたしました」と振り返った。
日系人との交流については「幾多の困難や哀しみを乗り越え、ペルー社会に貢献してこられたことに改めて思いをいたしました」と記述。ろう学校の視察については「ペルー手話を交えて交流したり、日本について学んでいる様子を見たりすることができ、嬉しく思いました」と述べた。
訪問先や沿道などで「多くの方々が大変あたたかく、優しく迎えてくださいました」と感謝し、「150周年を契機として、友好親善関係がより一層深まることを心から願っております」と結んだ。(2023/11/27-20:27)
Princess Kako Feels Close Japan-Peru Ties through Recent Trip
Japanese Princess Kako, the second daughter of Crown Prince Akishino, said in a statement Monday that she felt the deep ties between Japan and Peru during her recent official visit to the South American nation.
Reflecting on her Nov. 1-10 trip, the princess said she realized that many people have acted as a bridge between Japan and Peru over the years.
She thanked the people of Peru for welcoming her throughout the trip, adding that she hopes the two countries' friendship will deepen further after the 150th anniversary of their diplomatic ties.
The princess said she was pleased to attend a ceremony marking the anniversary, which included the unveiling of a special postage stamp featuring Peru's Machu Picchu site and Japan's Nachi Falls.
Regarding her meeting with descendants of Japanese immigrants there, Princess Kako said that she was reminded of the contributions that they have made to the Peruvian society, as well as the many difficulties and sorrows that they must have faced.
最新ニュース
-
衆院落選の無所属候補逮捕=運動員に報酬約束か―警視庁
-
東京・練馬の民家で強盗=2人組か、60代男性けが―警視庁
-
歌舞伎俳優の片岡愛之助さん骨折で休演
-
DeNAが日本一パレード プロ野球
-
パリ五輪代表らパレード
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕