2020.02.10 13:00World eye

新型ウイルスの正式名称は? WHO、汚名を着せないよう慎重に検討

【ジュネーブAFP=時事】世界保健機関(WHO)は新型コロナウイルスの名称について、流行が始まった中国・湖北省武漢、そして中国国民に汚名を着せることがないよう、慎重に検討を進めている。(写真は資料写真)
 国際的な公衆衛生上の緊急事態を宣言したWHOは、暫定的に公式名称を「2019‐nCoV」としている。
 2019はこのウイルスが最初に特定された2019年を、「nCoV」はこのウイルスが属するコロナウイルスの新型を示している。
 WHOの新興感染症対策部門を率いるマリア・ファン・ケルクホーフェ氏は7日、同機関の執行理事会に、「名称によってどの場所も連想されないようにするため、暫定の名称を付けることが重要だと考えた」と説明。「多くのメディア報道が、今もなお武漢や中国を使って呼んでいるのを皆が目にしていると思う。われわれはしっかりと汚名を着せないようにしたい」と述べた。
 名称に関しては数日間で最終決定されるとみられ、WHOおよび国際ウイルス分類委員会のコロナウイルスに関する専門家の手に委ねられている。
 だが、より具体的な名称を用いることは危険をはらんでいる。
 2015年に発表された一連の指針でWHOは、最初に確認された場所の名前が用いられたことで、今や一般的なイメージでは病名と地名が不可抗力的に結び付いてしまったエボラ熱やジカ熱の例があるように、地名を使用しないよう勧告している。
 WHOの感染症専門家であるシルビー・ブリアン氏は先週、地名の使用は「不必要な重荷」を生んでしまうと指摘している。
 また「中東呼吸器症候群(MERS)」や「スペイン風邪」といったさらに一般的な呼称も、関連する地域全体や民族グループに汚名を着せかねないために避けるべきとされる。
 WHO健康危機管理プログラムのマイケル・ライアン氏は「この病気に関連付けられた汚名が着せられないように期するのはわれわれ全員の責任であり、民族に基づいた個々人に対して不必要かつ無用な人物像を描いてしまうことは、全くもって全面的に容認できない」と語った。
 またWHOは、動物の種名を使用することも、よく豚インフルエンザと言及されるH1N1型インフルエンザのような混乱を生むと指摘。
 この病気は豚よりも人間によって拡大したにもかかわらず、養豚業界に大きな影響を与えてしまったという。
 通常は病気を特定した科学者の氏名が用いられた人名の他、「未知」や「致死的」といった「過度の恐怖をあおり立てる用語」も禁止された。
 この指針についてWHOは、「ある病名が特定の宗教または民族グループのメンバーに対する反感を招き、渡航や商取引において不当な障壁を生み出したり、食用動物の不必要な殺処分を引き起こしているのを目にしてきた」と述べている。
 WHOは代わりに、説明的かつ分かっていれば原因となる病原体を含み、短く発音しやすい名称を推奨している。
 ブリアン氏は「われわれはできる限り中立的で、できる限り便利なものとなるよう本当に努めている。なぜなら世界のどこでも同じように敵に対処しようとするなら、同じ名前を付ける必要がある」と語った。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/02/10-13:00)
2020.02.10 13:00World eye

What's in a name? WHO tiptoes around what to call virus


Keen to avoid stigmatising the city of Wuhan, where the outbreak began, or Chinese people, the World Health Organization is treading carefully on naming the new virus.
The UN health agency's official temporary name for the disease, which it has designated as a global health emergency, is 2019-nCoV acute respiratory disease.
The date refers to when it was first identified on December 31, 2019 and nCoV stands for novel coronavirus -- the family of viruses it belongs to.
We thought it was very important that we provide an interim name so that no location was associated with the name, Maria Van Kerkhove, head of WHO's Emerging Diseases unit, told the agency's executive board on Friday.
I'm sure you've all seen many media reports that are still calling it using Wuhan or China and we wanted to ensure that there was no stigma, she said.
The final decision on a name is expected within days and is up to the WHO itself as well as coronavirus experts on the International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV).
But picking a more specific name is fraught with dangers.
Under a set of guidelines issued in 2015, WHO advises against using place names such as Ebola and Zika -- where those diseases were first identified and which are now inevitably linked to them in the public imagination.
Sylvie Briand, head of WHO's Global Infectious Hazard Preparedness division, said this week that the use of a place name created an unnecessary burden.
- 'Unnecessary and unhelpful profiling' -
More general names such as Middle East Respiratory Syndrome or Spanish flu are also to be avoided as they can stigmatise entire regions or ethnic groups.
It is the responsibility of us all to ensure that there is no stigma associated with this disease, and the unnecessary and unhelpful profiling of individuals based on ethnicity is utterly and completely unacceptable, said Michael Ryan, head of WHO's Health Emergencies Programme.
The WHO also points out that using animal species in the name can create confusion such as H1N1, which was popularly referred to as swine flu.
This had a major effect for the pork industry even though the disease was being spread by people rather than pigs.
H1N1 was also sometimes also called Mexican flu which was not very nice for Mexican people, Briand said.
People's names -- usually the scientists who identified the disease -- are also banned, as are terms that incite undue fear such as unknown or fatal, the WHO said.
We've seen certain disease names provoke a backlash against members of particular religious or ethnic communities, create unjustified barriers to travel, commerce and trade, and trigger needless slaughtering of food animals, the WHO said in its guidelines.
Instead, it recommended that any new name should be descriptive and include the causative pathogen if known, as well as being short and easy to pronounce.
We are really trying to be as neutral as possible, but as helpful as possible as well, because we need to name things with the same name everywhere in the world if we want to tackle the enemy in the same way, Briand said.

最新ニュース

写真特集

最新動画