2020.01.31 09:17World eye

世界のサプライチェーン、新型ウイルス流行に危機感

【ロンドンAFP=時事】中国を中心とする新型コロナウイルスの感染拡大により、自動車や電子機器メーカーから観光関連企業に至るまで、世界中の企業が供給網や収益への影響について不安を募らせている。(写真は資料写真)
 ウイルス流行の中心地となっている中国湖北省武漢は、欧米や日本の自動車メーカーや電子部品メーカーの製造拠点だ。だが各国は現在、自国民を退避させるため航空機を手配している。
 一方、中国当局は、武漢以外の複数の都市でも封鎖などの措置を取っており、数百万人に影響が出ている。1週間の春節(旧正月)休暇が延長される中、企業への負の影響は避けられない。
■自動車メーカー
 自動車大手の米ゼネラル・モーターズや仏PSAグループ、仏ルノー、日産自動車、ホンダなどは武漢周辺を合弁企業の拠点としており、各社は状況を注意深く見守るとしている。
 トヨタ自動車は、自社の従業員だけではなく、中国国内の部品メーカーなどの間でも混乱が生じる可能性を考慮し、少なくとも2月9日までは中国での製造を停止すると発表している。
■電子機器メーカー
 台湾の富士康科技集団(フォックスコン)は29日、中国本土の工場を2月中旬まで閉鎖すると発表した。
 同社は、米アップルのiPhone(アイフォーン)や薄型テレビ、ノートパソコンなどさまざまな機器を製造しており、この決定は世界中の取引先企業のサプライチェーンに影響を及ぼす可能性がある。
 アップル自体は28日、2020年1~3月期の売上高について、新型ウイルス流行が及ぼす影響は不透明だとして、異例に広い幅を取った予想を発表した。
■観光
 中国では現在、国外への団体旅行が禁止されている。そのため、高級ブランドや高級小売店が数多くある仏パリや伊ミラノなどの都市は、神経をとがらせている。航空各社も中国行きの便を大幅に減らしている。
 オランダ金融大手INGグループの中国経済専門家アイリス・パン氏は、新型ウイルスの流行が中国からアジア各国、欧州、北米へと広がっていることにより、今年の世界全体の旅行者数は昨年比30%減となる見通しを示した。
■小売りチェーン
 米コーヒーチェーン大手スターバックスは、新型ウイルスの流行により状況が目まぐるしく変わっていると述べるにとどめ、売上高についての詳細な見通しは示していない。
 中国本土はスターバックスにとって世界で2番目に大きい市場で4000店舗以上を展開しているが、新型ウイルス流行により、現在はその半数が休業している。
 米ファストフードチェーンのマクドナルドと米宅配ピザ大手ドミノ・ピザも、世界全体の売上高に占める割合から見ると同じく中国で大きな存在感を示している。
 一方、スウェーデンの家具大手イケアは29日、中国本土に展開する店舗のほぼ半数に当たる30店舗を一時休業すると発表した。イケアは先週の段階で武漢の店舗を休業していた。
 長引く混乱は今後、他の産業分野にも影響を及ぼす可能性がある。例えば中国は、欧米の製薬会社が多くの救命治療用にリパッケージしている医薬品の有効成分の生産で、世界首位を誇っている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/01/31-09:17)
2020.01.31 09:17World eye

China virus injects fears for global supply chains


From carmaking to electronics and tourism, the outbreak of a new coronavirus in China is infecting companies around the world with anxiety about the impact on their supplies and earnings.
As authorities adopt drastic steps to contain the deadly virus, foreign businesses are braced for further disruption next month after the Lunar New Year holidays, which for now have shuttered most factories and offices in China.
Taiwanese tech giant Foxconn said Wednesday it would keep its Chinese factories closed until mid-February and will allow local employees to delay their return after the new year break.
The move could affect global supply chains for tech companies that rely on Foxconn to manufacture everything from Apple's iPhones to flat-screen TVs and laptops.
Chinese tour groups are banned from heading overseas meanwhile, promoting jitters among foreign luxury brands and high-end retail hubs such as Paris and Milan. Airlines have slashed flights to China. British Airways and Lufthansa have stopped flying there altogether.
Iris Pang, China economist at ING, forecast global tourism numbers could plummet by 30 percent this year from last due to the outbreak, which has spread out of China to the rest of Asia, Europe and North America.
In China itself, Pang said, year-on-year retail sales growth could halve to 3-4 percent, possibly imperilling the government's promises to import more US goods under a recent deal aimed at ending a protracted trade war.
- 'Negative feedback loop' -
It is not necessarily the virus per se that is the problem for the world's economy, commented Jeffrey Halley, senior market analyst for Asia at OANDA in Singapore, after days of selloffs on stock markets in Asia, Europe and the United States.
It is the self-feeding negative feedback loop on economic activity, and thus growth, it creates, he said, warning that a months-long crisis could even force the Federal Reserve to shift tack on US interest rates.
The extended holiday in China means the immediate impact on industrial production is limited for now.
Wuhan in Hubei province, the epicentre of the outbreak in central China, is a hub for US, European and Japanese carmakers, and electronics suppliers. But now foreign countries are organising evacuation flights for their nationals out of the city.
And with China imposing quarantines on millions of people in several cities beyond Wuhan itself, while prolonging the break for a week beyond its scheduled finish on January 30, ripple effects for companies are inevitable.
Apple itself on Tuesday gave an unusually wide revenue forecast for this quarter, due to uncertainty about how the outbreak will affect its business.
Chief executive Tim Cook said Apple was working on mitigation plans to make up for any production loss from its suppliers in China, such as Foxconn, which accounts for the most US-bound exports by volume from Hubei province.
- Coffee and cars -
Another emblematic US brand, Starbucks, declined to offer further earnings guidance after posting its quarterly results, citing the dynamic situation unfolding with the coronavirus.
Mainland China is Starbucks' second-biggest market, with more than 4,000 outlets, and half of them have been closed by the outbreak.
After Starbucks, the fast-food chains McDonald's and Domino's are most exposed among US brands as a percentage of their global revenues, according to Guggenheim analyst Matthew DiFrisco.
Prolonged disruption will affect an array of other sectors. China is the leading producer of active pharmaceutical ingredients, which are repackaged by Western drugs companies into many life-saving treatments.
In the immediate firing line around Wuhan are General Motors, PSA, Renault, Nissan and Honda, who have all adopted the city as a base for joint carmaking ventures.
Each says it is monitoring the situation closely, while Toyota is suspending production in China until at least February 9 given the likely disruption not just for its own staff but to parts suppliers around the country.
Another automaker tracking the situation is entrepreneur Elon Musk's electric car firm Tesla, which has only just started to roll out Model 3 sedans from a new giga-factory in Shanghai, its first plant outside the United States.
Investors are already showing signs of nervousness over this health crisis and its broader economic impacts, which will potentially be felt well beyond China, which is a vital source of global automotive industry profitability, according to David Leggett, automotive editor at GlobalData.

最新ニュース

写真特集

最新動画