2020.01.25 19:43Nation

天皇ご一家が大相撲観戦 愛子さま13年ぶり―東京・両国

大相撲初場所の観戦に訪れ、手を振られる天皇、皇后両陛下と長女愛子さま=25日、東京・両国国技館

大相撲初場所の観戦に訪れ、手を振られる天皇、皇后両陛下と長女愛子さま=25日、東京・両国国技館

 天皇、皇后両陛下と長女愛子さま(18)は25日夕、東京・両国国技館を訪れ、大相撲初場所14日目の取組を観戦された。愛子さまの大相撲観戦は当時5歳だった2007年秋場所以来13年ぶりで、この日が令和初の天覧相撲となった。
 両陛下と愛子さまは2階の貴賓席に並んで座り、幕内後半の計9番を観戦。笑顔で言葉を交わしながら熱戦に見入り、勝敗が決まるたび拍手を送っていた。
 説明役を務めた日本相撲協会の八角理事長(元横綱北勝海)によると、天皇陛下は力士の名前に詳しく、けがをしやすい部位や土俵の広さなどについて質問。愛子さまも「土俵の高さは何センチですか」などと尋ねていたという。 
 天皇陛下は「きょうはいい相撲が多いですね」と感心していたといい、見送りを終えた理事長は記者団に「力士たちをほめたい。よくやってくれた」と破顔した。(2020/01/25-19:43)

2020.01.25 19:43Nation

Imperial Couple, Princess Aiko Watch Grand Sumo Tournament


Japan's Emperor Naruhito and Empress Masako, and their daughter, Princess Aiko, enjoyed watching matches on Day 14 of the 15-day New Year grand sumo tournament at the Ryogoku Kokugikan hall on Saturday.
   This was the first time for Emperor Naruhito to watch a grand sumo tournament live at an arena since he ascended the throne on May 1, 2019, when the country's new era, Reiwa, started. Princess Aiko, 18, saw grand sumo matches for the first time since the autumn tournament in 2007, when she was five years old.
   Seated in the VIP box on the second floor of the sumo arena, the Imperial couple and the princess watched nine second-half bouts for the makuuchi top division of professional sumo. While talking with smiles on their faces, they gave applause to wrestlers in each bout.
   Hakkaku, head of the Japan Sumo Association and former yokozuna grand sumo champion Hokutoumi, who attended the family, said that Emperor Naruhito knows wrestler names very well and asked questions about how large the sumo ring is and body parts susceptible to injury. Princess Aiko asked Hakkaku about the height of the ring.
   Emperor Naruhito seemed to have been impressed by the performances of wrestlers, saying, "There were many good bouts today," according to the chief of the association.

最新ニュース

写真特集

最新動画