2022.07.01 13:36World eye

暑い夏の定番、インドとパキスタン結ぶドリンク

【ニューデリーAFP=時事】3度の戦争と数えきれないほどの衝突を経験してきたインドとパキスタン両国で、暑い時期になると共通して人気を博すものがある。115年の歴史を持つ秘密のレシピで調合された赤い色の清涼飲料だ。(写真はパキスタンの都市カラチの露店で提供されるルーアフザ)
 「ルーアフザ」はハーブと果物を調合した非常に甘い濃縮飲料で、「魂の清涼剤」を意味する。1947年のパキスタン独立を生き延びただけではなく、いまでも両国で大人気だ。
 ある猛暑の日、インドの首都中心部オールドデリー。店主のフィローザさんは、狭い路地にバイクで届けられた氷の塊を、金属製の大きな容器に入れ細かく砕く。
 ルーアフザのふたを開け、粘り気のある、口紅のように赤い色のシロップを振りかける。牛乳も加え、スイカのかけらも入れる。
 50年の歴史を持つフィローザさん特製「シャルバット・エ・モハバット(愛の飲み物の意)」の出来上がりだ。1杯20ルピー(約35円)で販売している。
 それぞれの店に独自レシピがある。
 フィローザさんは「10年前に夫が亡くなり店を引き継いだ。夫は40年から50年前にこの場所で、ルーアフザ売りを始めた。私の唯一の収入源になっている」とAFPに語った。
 ルーアフザはパキスタンでは、イスラム教の断食月「ラマダン」中の日没後の食事「イフタール」の際に、喉の渇きを癒やす飲み物として特に人気がある。
 夏の間はデザートや牛乳、カスタードに混ぜる食べ方も人気だ。
 パキスタンの大都市カラチの店で働くアブドル・カハルさんは、ジョッキいっぱいにルーアフザを注ぎ、サイコロ状に切ったスイカとデーツ(ナツメヤシの実)をトッピングした。大勢の従業員に客に渡すよう指示を出す。
 主婦のニーラム・ファリードさん(25)は、ここのルーアフザを飲むためだけに5キロの道のりをモペットに乗って夫とやってきた。「魂を癒やす」と太鼓判を押した。
 ルーアフザは1907年、伝統的な治療を施すハキム・ハフィズ・アブドル・マジード氏により、オールドデリーで初めて販売された。
 インドが英国から独立した1947年、マジード氏の息子の一人はデリーに残り、もう一人はパキスタンに移り住んだ。
 息子はそれぞれ、ハムダルド・インディアとハムダルド・パキスタンという会社を設立し、両国に複数の工場を設置した。そのうちの一つは、1971年に独立したバングラデシュにも存在する。
 創業者のひ孫で、インド事業を経営するハミド・アフメド氏(45)によると、レシピはこの115年間変わっていない。
 「(レシピは)極秘だ。工場の人たちさえ知らない。恐らく、知っているのは3人だけだ」と笑いながら語った。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/07/01-13:36)
2022.07.01 13:36World eye

Pink 'soul refresher' unites wilting Indians and Pakistanis


Pakistan and India have fought three wars and countless skirmishes, but as summers get hotter with climate change, their peoples are united by love for a cooling 115-year-old pink libation with a secret recipe.
The ultra-sweet concoction of herbs and fruits, Rooh Afza -- which translates as refresher of the soul -- has not only survived the 1947 partition of the two countries but thrived on both sides of the border.
On a furnace-hot recent day in Old Delhi, the formidable vendor Firoza chops up in a metal cauldron an ice block delivered to her by motorbike down the tight alleyways.
She then stabs the top of a bottle of Rooh Afza and squeezes in the viscous, lipstick-red concentrate before attacking a milk carton and adding that too, along with pieces of watermelon.
This is the 50-year-old's own special version, Sharbat e Mohabbat (Drink of Love) -- every vendor has their own -- which she sells for 20 rupees ($0.25) per plastic goblet.
We use more than 12 bottles of Rooh Afza and 20 boxes of milk, even 30 at times, and up to 40 when business is good, she told AFP in her booming voice, hoarse from hawking her elixir.
I took over this shop a decade ago when my husband passed away. He started selling Rooh Afza here some 40-50 years ago. It's my only source of income.
- Topped with a date -
In Pakistan, the drink is a particular favourite in the holy month of Ramadan, when it is served as an evening thirst-quencher with the Iftar feast, when Muslims break their fast.
But served in desserts, milk and custards, it remains popular throughout Pakistan's summer season, during which temperatures hit 50 degrees Celsius (122 degrees Fahrenheit) earlier this year.
At one roadside stall in the megacity of Karachi, owner Muhammad Akram handles a hectic cash flow of dog-eared banknotes proffered by eager customers.
A homeless man once suggested that if I blended Rooh Afza with diced watermelon it would be delicious, he told AFP. The taste was marvellous.
At the same stall, Abdul Qahar works 12-hour shifts commanding a dozen staff serving tankards of Rooh Afza brimming with chunks of ruby watermelon, topped with a date and speared with a straw.
It soothes the spirit, said 25-year-old housewife Neelam Fareed, who travelled five kilometres (three miles) on a moped with her husband just for a drink.
- Divided -
Rooh Afza was first sold in 1907 in Old Delhi, the congested heart of the Indian capital, by Hakim Hafiz Abdul Majeed, a traditional healing practitioner.
In 1947, with the partition of British India, one son stayed in Delhi while the other upped sticks for the new Pakistan.
They set up factories in each country -- as well as one in East Pakistan, which became Bangladesh in 1971 after a bloody independence war -- under two firms, Hamdard India and Hamdard Pakistan.
Hamid Ahmed, the great-grandson of the founder, who runs the Indian business, said the recipe had not changed in the last 115 years.
It's a big secret; even the people at the factory will not know it... There would be, I think, three people who would know it, the 45-year-old told AFP with a chuckle.
- Bright future -
Apart from being served ice cold, the drink's blend of fruits and herbs is thought to help with the northern subcontinent's dusty summer winds, known as the loo.
Since South Asia is suffering ever-hotter summers, a phenomenon blamed on climate change, the future is bright -- for Hamdard's business prospects at least.
I think with global warming, temperatures are increasing... the relevance of Rooh Afza is not going anywhere soon, Ahmed told AFP.
Sales are increasing.
ash-ja-ak-stu/smw/cwl

最新ニュース

写真特集

最新動画