G7首脳「上着脱ぐ?」 プーチン氏の「タフガイ」ぶりをやゆ
口火を切ったのはボリス・ジョンソン英首相。会議場となったエルマウ城でワーキングランチのテーブルに着くなり「上着は着たまま? それとも脱いで?」と尋ねた。
カナダのジャスティン・トルドー首相が、脱ぐのは集合写真を撮影した後にしようと提案。それにジョンソン氏は「プーチン氏よりもタフだと証明しなければ」と返した。
今度はトルドー氏が「上半身裸になって乗馬を披露しよう」と応じ、2009年に公開されたプーチン氏の乗馬写真をやゆ。
欧州委員会のウルズラ・フォンデアライエン委員長は「乗馬は最高」 と口にしたが、服装の件には触れなかった。
ジョンソン氏はお構いなく「われわれも胸筋を見せないとね」とちゃかした。
結局、各首脳は上着を着たまま写真撮影に臨み、記者団が退席した後、非公開の協議に移った。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2022/06/28-14:48)
G7 leaders mock Putin in jokes about stripping off
World leaders mocked Russian President Vladimir Putin's tough-man image at a G7 lunch in Germany on Sunday, joking about whether they should strip down to shirtsleeves -- or even less.
Jackets on? Jackets off? Do we take our coats off? British Prime Minister Boris Johnson asked as he sat down at the table in Bavaria's picturesque Elmau Castle, where Chancellor Olaf Scholz was hosting the summit of seven powerful democracies.
The leaders -- from Britain, Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United States and the European Union -- pondered the dilemma.
Canada's prime minister, Justin Trudeau, suggested they wait for the official picture before disrobing but then Johnson quipped We have to show that we're tougher than Putin and the joke kept rolling.
We're going to get the bare-chested horseback riding display, Trudeau said, referring to Putin's infamous 2009 photo-op of himself riding shirtless on a horse.
Horseback riding is the best, European Commission President Ursula von der Leyen said, without apparently weighing in on the clothing issue itself.
Johnson interjected: We've got to show them our pecs.
The leaders posed -- jackets on -- for photos before reporters were hustled out of the room, leaving the sartorial debate behind closed doors.
最新ニュース
-
レーカーズ戦など調整=NBA
-
日野自、米当局と和解=制裁金1870億円―認証不正
-
イスラエルとハマス、ガザ停戦で合意=19日発効、戦闘6週間停止―1年3カ月で死者4・6万人
-
千葉で震度3
-
尹大統領、聴取応じぬ意向=韓国
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕