英女王、気候問題で各国に苦言 「口だけで何もしない」
エリザベス女王は14日、英カーディフで開かれたウェールズ議会の開会式に出席。その際、エリン・ジョーンズ議長と交わした会話での発言がマイクで拾われた。
女王は「COPについていろいろ聞いているのに、誰が出席するのかがいまだに分からない」と苦言を呈すと、「欠席する人のことしか聞いていない。口だけで何もしないのは実にいら立たしい」とこぼした。
10月31日から2週間にわたってグラスゴーで開催されるCOP26では、世界最大の温室効果ガス排出国である中国の習近平国家主席が参加するかどうかが注目されている。世界第3位の排出国インドのナレンドラ・モディ首相の出欠も明らかになっていない。
同じ週には、エリザベス女王の長男で王位後継者のチャールズ皇太子と孫のウィリアム王子も、公の場で気候変動問題について意見していた。
長年にわたり環境保護活動を行ってきたチャールズ皇太子は、BBCが11日放送したインタビューで、各国首脳が「口先だけ」で行動を起こさないことを懸念していると言明。ウィリアム王子は14日に放送された別のインタビューで、宇宙旅行分野で過熱する競争を非難。「世界最高峰の頭脳と知性を持つ人々には、次の目的地と居住地を探すのではなく、この星を修復することに集中してもらう必要がある」と述べた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/10/19-12:15)
Climate talk but no action 'irritating'-- Queen
Queen Elizabeth II has taken aim at world leaders who talk but don't do enough about climate change, in an apparent jibe at those not attending the upcoming COP26 summit.
The 95-year-old monarch was overheard making the remarks on a microphone as she opened the Welsh Assembly in Cardiff on Thursday.
She told Elin Jones, the parliament's presiding officer: Extraordinary isn't it. I've been hearing all about COP... still don't know who is coming. No idea.
We only know about people who are not coming ... It's really irritating when they talk, but they don't do.
All eyes are on the two-week UN climate summit in Glasgow, which starts on October 31, and whether Xi Jinping, leader of the world's biggest emitter, China, will attend.
It is also unclear if Narendra Modi, prime minister of the world's third-highest emitter of greenhouse gases, India, will be at the conference either.
The queen's comments come after public interventions this week from both her eldest son and heir, Prince Charles, and her grandson, Prince William.
Long-time environmentalist Charles told the BBC in an interview broadcast Monday he worried world leaders would just talk, rather than implement action on the ground.
William, in a separate interview with the broadcaster aired on Thursday, called for more than clever talk -- and blasted space tourism.
We need some of the world's greatest brains and minds fixed on trying to repair this planet, not trying to find the next place to go and live, he added.
Welsh politician Jones told the Queen that she had seen William on the television saying there's no point going to space, we need to save the Earth.
The queen smiled and replied: Yes, I read about it.
She, Charles, William and other senior royals are all due to attend events at the upcoming summit.
The gathering will try to persuade major developing economies to do more to cut their carbon emissions, and get the rich world to cough up billions more to help poorer countries adapt to climate change.
最新ニュース
-
トルコ外相がシリア訪問=指導者と会談、支援鮮明
-
大阪・四條畷市長選で電子投票=全国で8年ぶり、開票省力化
-
上皇さま、91歳に=国内外の動向に関心
-
悪天候で中止=W杯ジャンプ女子
-
全日本フィギュア・談話
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕