高校生が銅板の折り鶴制作 ローマ教皇への贈り物―「平和の願い伝えたい」・広島
来日するフランシスコ・ローマ教皇への贈り物として、広島市立広島工業高校(同市南区)の生徒7人が銅板で作った折り鶴を制作した。高校3年生の佐藤匠さん(18)は「平和を願う被爆地広島や日本の気持ちが伝われば」と思いを込めた。
折り鶴は高さ8センチ、幅15センチ。材料は原爆犠牲者を悼み、1954年に建てられたキリスト教の聖堂「世界平和記念聖堂」(同市中区)の屋根材を使った。銅板は聖堂の耐震工事に伴い、カトリック広島司教区から提供された。
広島工業高校は2005年から授業で銅板折り鶴の制作に取り組んできた。生徒は年間400~500羽の折り鶴を作り、文化祭などで販売。売り上げを原爆ドーム保存事業基金に寄付している。また、広島を訪れたチベット仏教最高指導者ダライ・ラマ14世や、国際NGO「核兵器廃絶国際キャンペーン(ICAN)」のベアトリス・フィン事務局長ら国内外の要人にも贈呈してきた。
折り鶴は、工具を使い、全て手作業で折っていく。銅板は通常のものに比べて、0.3~0.35ミリと3倍の厚さがあり、折るのは一苦労だったが、2~4日かかって完成させた。
教皇へ贈られるのは2羽で、「『ヒロシマ』の高校生として平和の願いを込めて作りました。戦争のない・核兵器のない世界が早く実現することを祈っています」というメッセージを英語と日本語で記した。佐藤さんは「精いっぱい作ったので渡せるのはうれしい。帰ってからも広島を思うきっかけになってほしい」と語った。(2019/11/23-07:21)
Hiroshima Students to Give Copper "Orizuru" to Pope Francis
Seven students at a high school in the western Japan city of Hiroshima have handcrafted two "orizuru" folded cranes from copperplates, with prayers for peace, as a gift to Pope Francis, who is set to visit Japan for four days from Saturday.
"I hope the gift will help the pope know the desire for peace held by people of Hiroshima, an atomic-bombed city, and Japan," one of the students, Takumi Sato, 18, a third-grader at Hiroshima Municipal Technical High School, said.
Hiroshima was flattered by a U.S. atomic bomb on Aug. 6, 1945, in the closing days of World War II. The city of Nagasaki, southwestern Japan, suffered the same fate three days later.
The copperplates used to create the two cranes, which are each 15 centimeters long and 8 centimeters high, were part of the roof of Memorial Cathedral for World Peace, built in 1954 to pay tribute the atomic bomb victims. They were provided by the Catholic Hiroshima Diocese, as the Hiroshima cathedral underwent seismic-strengthening work.
In 2005, the high school started a program for its students to make copperplate orizuru cranes. About 400 to 500 cranes are created a year and sold at events including its annual culture festivals, with revenue donated to a foundation for the preservation of the Atomic Bomb Dome, the remains of a Hiroshima building that survived the nuclear attack on the city.
最新ニュース
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕