「絶滅への反逆」が空港ターミナルを封鎖、プライベートジェットを批判 スイス
暴力を使わず市民として抵抗する国際運動を自称している絶滅への反逆は、「人類の絶滅と生態系の崩壊のリスクを最小化するための抜本的な改革の実現」を目指している。
絶滅への反逆のロゴが入った腕章を身に着けた参加者らは、白い雲の形をしたプラカードやスローガンの書かれた横断幕を掲げ、演奏に合わせて歌ったり踊ったりした。
絶滅への反逆の広報は、「プライベートジェットの一人当たりの二酸化炭素(CO2)排出量は、通常の航空機の20倍だ」と指摘。さらに、「ごく一部の人が使っている全くもって不条理で不公平な交通手段」であるプライベートジェットに対して「非難の声を上げることが非常に重要」と訴えた。
この無認可の抗議デモを監視するため、大勢の警察官が駆け付けた。中には暴徒鎮圧用の装備を身に着けた警察官もいた。
警官隊は数時間にわたってデモ隊と距離を置いていたが、午後半ばに身分証明書の提示を求めた。その後、小グループに分かれて解散するよう求めると、デモ隊はおとなしく従った。
警察がスイス通信に語ったところによると、刑事手続きを進めるかどうかは決まっていないという。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/11/18-09:10)
Climate protesters block Geneva's private jet terminal
Dozens of climate activists blocked access to the private jet terminal at Geneva airport Saturday, demanding a halt to the absurd mode of luxury transportation.
Around 100 people took part, organised by pressure group Extinction Rebellion, large groups sitting in front of three entrances to block access to the building for several hours.
Extinction Rebellion describes itself as an international movement using non-violent civil disobedience to achieve radical change in order to minimise the risk of human extinction and ecological collapse.
As musicians played, protesters wearing armbands with the Extinction Rebellion logo sang songs and danced around with white, cloud-shaped placards and banners with slogans like Be part of the solution, not pollution.
We are facing a total climate emergency, Extinction Rebellion spokesman Micael Metry told AFP.
Private jets emit 20 times more CO2 per passenger than normal airplanes, he said.
It is very important for us to denounce this completely absurd and unjust means of transportation, which is used by a tiny fraction of the population.
Sonia Ediger, who said she had come from Lausanne to take part in the protest, called on the powerful people of the world who fly private jets to come down out of the clouds.
We are seeing the world collapse around us, we see catastrophe after catastrophe, ever bigger, ever more frequent, all around us, she told AFP, insisting that radical change was needed.
A large number of Geneva police, some in riot gear, assembled to monitor the unauthorised protest, but kept their distance for several hours.
At mid-afternoon, police asked the demonstrators to identify themselves and then leave in small groups, which they did peacefully.
Police spokesman Silvain Guillaume-Gentil told the ATS news agency they had not yet decided whether to bring charges.
最新ニュース
-
琴桜、来場所は綱とり=審判部長「楽しみ」―大相撲九州場所
-
カシオ・ワールドゴルフ・談話
-
INAC神戸が首位守る=WEリーグ
-
北朝鮮、年内に衛星打ち上げか=「準備最終段階」と韓国高官
-
「代表でプレーしたくない」=八村、重ねて日本協会批判―NBA
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕