2021.06.14 12:30Nation

ワクチン職域接種開始 企業が21日以降本格化―日航・全日空

 は14日、新型コロナウイルスワクチンの職域接種を始めた。13日には全日本空輸が開始しており、両社は国際線の乗務員らを優先する。欧米に後れを取るワクチン接種は、準備が整い前倒ししてスタートした両社に続き、企業による職場での実施が21日以降、本格化する見通しだ。
 国際線の乗務員は変異ウイルス流行国などへの往来が避けられないため、両社は優先接種で社員の安全を確保するとともに、水際対策につなげたい考え。ワクチンの普及で経済活動が再開し、航空需要が回復することも期待する。
 日航は14日、羽田空港の会議室で国際線のパイロットと客室乗務員への接種を開始。状況を見ながら接種会場や対象者を広げ、1日300人程度を目指す。全日空は国際線の乗務員計約1万人から進め、国際線の接客業務に関わる地上職などに順次拡大する。
 赤羽一嘉国土交通相は14日、羽田空港で両社の接種会場を視察した。終了後、記者団に「トップランナーとしての開始になり、水際対策の強化や全体のワクチン接種の進展に寄与すると考えている」と述べた。(2021/06/14-12:30)

2021.06.14 12:30Nation

JAL Starts Vaccinating Employees against COVID-19


Japan Airlines started vaccinating its employees against the novel coronavirus Monday, a day after domestic rival All Nippon Airways began workplace inoculations, with both of them first targeting pilots and flight attendants on international services.
   Coronavirus immunization at workplaces and universities is seen getting into full swing on June 21, possibly helping speed up Japan's vaccine rollout, which has been slow compared with the United States and European nations.
   ANA and JAL moved up their workplace inoculation schedules. As pilots and flight attendants on international services inevitably travel to and from countries where mutated coronavirus strains are spreading, both airlines give vaccine priority to them in order to ensure their safety and as a border control measure.
   They also hope that progress in coronavirus immunization will help revitalize economic activities and shore up air travel demand.
   On Monday, JAL kicked off employee vaccinations at a meeting room at Tokyo International Airport at Haneda. While watching the situation, the carrier will consider using more sites for inoculation, with the aim of giving vaccine shots to about 300 people per day.

最新ニュース

写真特集

最新動画