最悪レベルの大気汚染、胎児への影響懸念 印ニューデリー
ゴカビさんはAFPに「バルコニーへ通じるドアはいつも閉めておき、外出もあまりしない。子どもが生まれた時に呼吸器に問題があるのではないかと不安だ」と語った。
「朝の散歩はしない。天気がいい日は午後に外出すること」。出産前教室に参加した妊娠した女性たちは眉間にしわを寄せながら、真剣に講師のアドバイスに耳を傾ける。ゴカビさんら妊娠中の女性たちは、有毒な大気を日々吸い続けなければいけないことに無力感と怒りを覚えている。
ニューデリーの大気汚染は深刻で、デリー首都圏政府の首相は最近、この状態を「ガス室」に例えたほどだ。すぐに解決する見通しもなく、医師のできる助言も限られている。マスクの着用と、できれば自宅に高価な空気洗浄機を置くこととアドバイスしているが、高価なものを買う余裕がない家庭も多い。
世界保健機関(WHO)によれば、世界で最も大気汚染が深刻な15都市のうち14都市がインドにあるという。
ニューデリーは毎年冬になると、自動車の排ガスや工場の排煙と近隣地域の農地での野焼きの煙が混ざり合った有害なスモッグに覆われる。今年6月のインド政府の調査によると、インドでは毎年100万人が大気汚染によって死亡しており、このうち5歳未満の子どもが10万人以上を占めている。
医師によると、子どもは肺が小さいため有毒な大気を大人の2倍の速度で吸い込んでおり、これが呼吸器系疾患や脳の発達を妨げる要因となっているという。また、国連児童基金(ユニセフ)は今月、高濃度の大気汚染にさらされた若者は、メンタルヘルスに問題を抱えやすいとの調査結果を発表している。
■低出生体重児や早産の割合が増加
オンライン科学誌「ネイチャー・サステナビリティー」に先月掲載された研究によると、大気汚染は喫煙と同じレベルの悪影響を胎児に及ぼす。この研究はニューデリーと同じく長年大気汚染と闘っている中国・北京で行われたもので、母親の大気汚染への暴露と妊娠第1三半期の稽留(けいりゅう)流産のリスク増大に関連があることを示している。さらに2017年に行われた別の研究では、微小な有害物質が胎盤の胎児側に入り込み、胎児の発育を阻害していることも示されている。
ニューデリーにある医療機関「シタラム・バルティア」では、体重1キロほどの超低出生体重児たちがチューブの助けを借りながら呼吸していた。その横には生命兆候(バイタルサイン)を測定する機械が置かれている。
新生児担当の産科医リンク・セングプタ氏は、大気汚染が深刻な都市では低出生体重児や早産の割合が上昇していると話す。
セングプタ氏は、「直接的な因果関係を証明することは難しいが、直接的なつながりを示す十分な証拠がある」「何ができるかを考えなければならない」と話した。「これは緊急事態だ」【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/11/12-09:05)
Mothers-to-be fear for their unborn in smog-choked Delhi
Heavily pregnant Rachel Gokavi spends most days shut away in her New Delhi home, desperate to shield her unborn child from the toxic air blamed for soaring miscarriage rates and infant deaths.
At a recent pre-natal class in the Indian capital, Gokavi and other expectant mothers shared their feelings of helplessness and anger at having to breathe poisonous air day in and out.
I always keep the balcony door closed and don't go out as much. I fear there could be breathing issues when the baby is born, Gokavi, 26, told AFP.
Like Gokavi, other anxious mothers-to-be listened to tips and tricks on coping with the smog that is so bad that Delhi's chief minister recently likened the city to a gas chamber.
Don't go out for morning walks. Try and go in the afternoon when the sun is out, was all the instructor could advise the women, who listened intently with furrowed brows.
With no respite from the pollution in sight, doctors too have little choice but just to recommend face masks and expensive air purifiers at home -- if they can afford them, which many cannot.
India is home to 14 of the world's 15 most polluted cities, according to the World Health Organization.
Every winter smoke from farmers' fires combine with industrial and vehicle emissions to turn towns and cities across northern India into smog-blanketed hellholes.
This toxic cocktail cuts short the lives of one million people in India every year, according to government research published in June.
The same report blamed air pollution for killing more than 100,000 under-fives every year.
Doctors say kids breathe the noxious air twice as fast as adults because of their smaller lungs, causing respiratory problems and even impairing brain development.
There is evidence to suggest that adolescents exposed to higher levels of air pollution are more likely to experience mental health problems, UNICEF said this week.
- As bad as smoking -
But even before they are born, smog is as bad as smoking when it comes to miscarriages, another study released in the journal Nature Sustainability last month indicated.
The research done in Beijing -- another capital that has for years battled filthy air -- linked high levels of pollution and an increased risk of silent miscarriage in the first trimester.
This happens when a foetus hasn't formed or has died but the placenta and embryonic tissue remain.
Another study, in 2017, suggested that tiny particles can enter the foetal side of the placenta and disrupt the development of the unborn baby.
- Miscarriages, premature babies -
At Delhi's Sitaram Bhartia hospital, excruciatingly tiny babies weighing as little as a kilogramme (2.2 pounds) breathe oxygen through plastic tubes as machines monitor their vital signs.
Rinku Sengupta, an obstetrician at the busy neonatal unit, says that rates of such underweight babies as well as premature births are rising in cities with high levels of pollution.
We are very worried because we know that the pollutants cannot only affect the lungs of mothers but these can even reach the placenta and affect the placental function, she told AFP.
It is difficult to prove a direct cause-effect relationship. But there is enough evidence now to say that there is a direct link and we need to sit up and think what we can do about it, she said.
It is an emergency situation.
Arti Bhatia, 35, is now the proud mother of a lively six-month-old daughter, Ayesha.
But her journey to motherhood was filled with the pain of miscarriages, and she wonders whether pollution was to blame.
I had my baby after three years of trying and in those three years I lost a few pregnancies, Bhatia told AFP.
The first time I lost (a pregnancy) I thought maybe it was bad luck, maybe it was not meant to be or something. But subsequently it was like 'is it because of the air we breathe'?
最新ニュース
-
過去最大115.5兆円=社会保障、防衛、国債費が膨張―石破政権で初、来年度予算案閣議決定
-
オリンパス元社長に有罪
-
オリンパス元社長に有罪=違法薬物譲り受け―東京地裁
-
12月都内物価、2.4%上昇=コメは最大、電気・ガス値上がり
-
温室ガス新目標を了承=「35年度60%減」―政府本部
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕