ミャンマー政変は「内閣大改造」 クーデターと言わない中国メディア
世界の民主主義国家の首脳らがミャンマー軍を非難する中、中国政府はミャンマーの全当事者に「互いの相違を乗り越える」よう呼び掛けた。
国営新華社通信は1日、軍がクーデターを起こし、先に選出されていた閣僚らを解任して軍出身者らを任命したことについて、「大規模な内閣改造」だと報道。
また共産党機関紙・人民日報系の環球時報は専門家らの話として、軍の権力掌握は「ミャンマーの機能不全に陥っている権力構造を調整」する動きともみられると伝えた。ただ専門家らの氏名は出していない。
さらに同紙は、好戦的な戦略で近年最悪の米中関係を招いたドナルド・トランプ前米大統領を引き合いに出し、「選挙で自身の敗北を認めることを拒否し、議事堂での暴動を扇動したとされるトランプ氏が、ミャンマー軍に着想を与えた可能性があるとみる識者らもいる」と紹介した。
ミャンマーは、中国巨大経済圏構想「一帯一路」の極めて重要な部分を成している。習近平国家主席は昨年1月にミャンマーを訪問した際、「その国に特有の状況」に適した方向性での開発支援を表明していた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2021/02/03-14:07)
Myanmar coup just a 'cabinet reshuffle'-- Chinese state media
The military takeover in Myanmar and detention of Aung San Suu Kyi was a major cabinet reshuffle according to Chinese state media, who rolled out the euphemisms to avoid calling a coup a coup.
As democratic leaders around the world slammed the Burmese military and President Joe Biden said the US was taking note of who was standing up for Myanmar's people, China's communist leadership took a softly-softly approach.
Beijing called for all parties in Myanmar to resolve their differences, and the official Xinhua news agency on Monday described the military replacing elected ministers after the coup as a major cabinet reshuffle.
The nationalist Global Times meanwhile quoted unnamed experts as saying the generals' power-grab could be seen as an adjustment to the country's dysfunctional power structure.
But the paper -- known for its fiery commentaries against China's critics -- also used the occasion to take a pop at former US president Donald Trump, whose combative approach to Beijing had plunged US-China ties to their lowest in decades.
Some experts mentioned that... Trump, who refused to admit his election defeat and reportedly incited the Capitol riots, might be the Myanmar military's inspiration, it wrote.
Beijing has long rebuffed what it sees as interference in its internal affairs -- such as criticism over its human rights record -- and has taken a similarly neutral stance on most foreign affairs.
Myanmar is also a vital piece of Beijing's huge Belt and Road infrastructure initiative.
President Xi Jinping visited the country last January, and promised to support the Myanmar government on a development path suited to its own national conditions.
Biden has called for a quick restoration of democracy in Myanmar, while United Nations Secretary-General Antonio Guterres, the European Union and Australia were among others to condemn the coup.
The Myanmar military has justified its seizure of power by alleging widespread fraud in elections held three months ago that the NLD won in a landslide. It has imposed a state of emergency for a year, and claimed it would then hold fresh elections.
最新ニュース
-
東京海上日動、初任給最大41万円=来春入社の大卒、転勤が条件
-
データセンターに省エネ目標=電力消費の効率化促す―経産省
-
法政大で女子学生がハンマー振り回す=8人けが、傷害容疑で逮捕―「いじめられ、もやもや」・警視庁
-
反捕鯨、引き渡し拒否「遺憾」=岩屋外相
-
DH制導入も検討=新発足の会議が初会合―日本高野連
写真特集
-
【高校通算140本塁打の強打者】佐々木麟太郎
-
【駅伝】第101回箱根駅伝〔2025〕
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕