スー・チー氏釈放求めデモ 在日ミャンマー人らに衝撃
ミャンマー国軍によるクーデターは、在日ミャンマー人に衝撃を与えた。東京都内では1日、アウン・サン・スー・チー国家顧問らの釈放を求める大規模デモが行われ、参加者からは民主化の後退を懸念する声が上がった。
国連機関の事務所が入る国連大学本部ビル(渋谷区)前のデモには、少なくとも1000人を超えるミャンマー人らが参加。スー・チー氏の写真を掲げたり、国民民主連盟(NLD)のシンボルカラーである赤の帽子やTシャツを着たりした人であふれ、「釈放しろ!」という声が響き渡った。
参加した女子留学生のネン・ウ・イさん(26)=千葉県市川市=は「昔の軍事政権時代に戻るんじゃないか」と不安そうな様子で、「絶対に国にとって良くない。だからここで私たちの気持ちを訴えている」と語った。飲食店勤務の男性ウィン・チョさん(55)=東京都杉並区=は「日本全国のビルマ人がみんな泣いている。軍のやり方を認める人なんて一人もいない」と怒りをあらわにした。
店内で取材に応じたミャンマー料理店「ミンガラバー」(新宿区)の女性店主、ユユウェイさん(58)は「軍事政権に戻ると市民が自由に発言できなくなる」と危ぶんだ。「拘束された全員が無事に解放され、平和的に話し合いが進んでほしい」と祈るように話した。
日本ミャンマー・カルチャーセンターのマヘーマー所長は「(最大都市)ヤンゴンにいる両親と連絡が取れない」と安否を心配し、「私たちは軍事政権によって押さえ付けられていたが、スー・チー氏が民主化を進めてくれた。彼女にはもう少し頑張ってもらいたいが」と先行きを不安視した。(2021/02/01-18:09)
Over 1,000 Gather in Tokyo to Protest Myanmar Military Coup
More than 1,000 people, including Myanmarese, gathered in front of the United Nations University headquarters building in Tokyo to protest a military coup in Myanmar on Monday.
Participants called for the release of the Southeast Asian country's de facto leader, Aung San Suu Kyi, and other political figures detained in the coup.
They held pictures of Suu Kyi and wore hats and T-shirts that were red, the symbol color of her political party, the National League for Democracy.
Hnin Wut Yee, a 26-year-old exchange student who participated in the protests, said she is worried that her country will "go back to the military regime era of the past.
"It is definitely not good for the country," she said. "That is why we are expressing our feelings here."
最新ニュース
-
シャープ、5800人超の個人情報流出=不正アクセスで
-
世耕氏ら6人、自民会派入りへ=与党過半数は届かず
-
「防災庁」準備室、11月1日設置=赤沢担当相
-
ホクトのキノコ工場で火災=ブナシメジ生産に影響―長野県上田市
-
ウルフが得意技を指導=ウクライナの選手たちを招待―柔道
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕