2021.02.01 20:34Nation

移動中もリモートワーク 「新幹線オフィス」の実証実験―JR東日本

 は1日、走行中の新幹線の車両内でウェブ会議や携帯電話の通話ができる「新幹線オフィス」の実証実験を始めた。新型コロナウイルスの影響による多様な働き方の広まりを受けた実験で、東北新幹線の東京―仙台間で1日当たり8~10本運転し、効果を検証する。
 1編成に1両ずつ設けられた「リモートワーク推奨車両」では、座席に間隔を空けて座りウェブ会議や電話などでの音声通話ができ、モバイルルーターの貸し出しも受けられる。プライバシー確保や周囲に会話内容が漏れることを防ぐため、「情報マスキング音」を流す機器も設置されている。
 乗客は別の車両に席を確保し、ウェブ会議などに出席する際に推奨車両を利用する。かつての食堂車のように、追加料金なしで自由に利用できるという。
 実証実験を担当するJR東事業創造本部の中村元・副課長は「テレワークの広がりで、オフィスの在り方も今後変わってくると考えている。新幹線の中での移動時間も有効に使ってほしい」と話した。
 この日、出張で新幹線を利用した仙台市の建設業吉田智明さん(60)は「仕事で頻繁に新幹線を利用する。車内の通路でお客さんと20分以上電話することもあり、座って落ち着いて通話できるのは大変便利」と期待した。(2021/02/01-20:34)

2021.02.01 20:34Nation

JR East Begins Test to Offer Shinkansen as Office


With the novel coronavirus crisis helping promote work style reforms, East Japan Railway Co. began on Monday a test to offer space on moving Shinkansen bullet trains for web conferencing and talking on mobile phones for business passengers.
   In the trial, the company, better known as JR East, runs eight to 10 trains with such space a day between Tokyo Station and Sendai Station in Miyagi Prefecture, northeastern Japan, on its Tohoku Shinkansen Line, to check the effects of the "Shinkansen office."
   Each of the Shinkansen trains provides one of its cars as office space for web conferencing and conversations on mobile phones, with passengers sitting with enough distance from others. Users can rent mobile routers for internet connections. The car is equipped with a sound-masking system to protect privacy and dampen the sound of conversations.
   Passengers have their own seats in different cars and use the car for remote working when they attend web meetings or speak on the phone. No extra fees are necessary to use the car.
   "We believe ideas about office spaces will change as teleworking is more widely adopted," said Hajime Nakamura, a JR East official in charge of the trial. "We want Shinkansen passengers to use their travel time effectively," Nakamura added.

最新ニュース

写真特集

最新動画