2020.06.25 07:05Nation

コロナ前の喧騒、程遠く 人気居酒屋、閉店も検討―宣言解除25日で1カ月・アメ横

緊急事態宣言発令に伴い、人通りが少なくなった上野のアメ横商店街(写真上、5月6日)と、宣言解除で買い物客が行き交う同商店街(6月23日)=東京都台東区

緊急事態宣言発令に伴い、人通りが少なくなった上野のアメ横商店街(写真上、5月6日)と、宣言解除で買い物客が行き交う同商店街(6月23日)=東京都台東区

 新型コロナウイルス感染拡大に伴う政府の緊急事態宣言が全面解除され、25日で1カ月。約400店が軒を連ねる東京・上野のアメ横商店街は買い物客が行き交い、にぎわいが戻りつつある。だが、外国人観光客の姿はほとんどなく、以前の喧騒(けんそう)には程遠い。人気の居酒屋の店主は「閉店も考えた」と振り返った。
 表通りに面した高架下の立ち飲み屋「魚草」では、23日午後も数人がカウンターで昼酒を楽しんでいた。以前は約6坪の店内が連日満員だったが、感染拡大で2カ月休業。1日に再開したものの、店主の大橋磨州さん(38)は営業を続けるか悩んだという。

上野のアメ横商店街で立ち飲み屋を営む大橋磨州さん=23日、東京都台東区

上野のアメ横商店街で立ち飲み屋を営む大橋磨州さん=23日、東京都台東区

 鮮魚と酒の1000円セットが人気で、狭いスペースに客を多く入れることで高い原価を補ってきた。「ガヤガヤした雰囲気が好きな客も多く、それが店の良さだと思っていた」。コロナ対策で定員を半数に減らさざるを得ず、休業中は再開後の姿が見えなかった。
 「くしの歯が欠けるように店がなくなれば、通りのにぎわいがなくなる」。閉店を思いとどまらせたのは、家賃を当面減額するとの大家からの提案だった。常連客の励ましもあり、大橋さんは再開を決意。はしご酒を勧めて客の回転率を上げ、黒字を目指すという。

チョコレートのたたき売りが人気のアメ横商店街の菓子店「志村商店」=23日、東京都台東区

チョコレートのたたき売りが人気のアメ横商店街の菓子店「志村商店」=23日、東京都台東区

 一方、観光客向けの店は厳しい状況が続いている。チョコレートのたたき売りが人気の「志村商店」は売り上げが8割減のままといい、店主の志村貴久さん(36)は「上野動物園の再開で少しでも客が戻れば」と期待する。小規模店が密集する高架下のショッピングモールは閑散とし、シャッターが閉じた店も多い。
 アメ横商店街連合会の千葉速人副会長(66)によると、影響が出始めたのは中国政府が海外への団体旅行を禁止した1月下旬からだ。「中国人観光客を見掛けなくなり、最初は驚いた。店主らと『大型連休に取り返そう』と話していたが、ここまで長期化するとは思わなかった」と振り返る。
 週末の人出は4割程度まで回復したが、千葉さんは稼ぎ時の年末年始に感染の「第2波」が来るのを警戒する。「ここで売り上げが伸びないと、閉める店が出てくる」。マスク姿の店員が控えめに接客する様子に、「『いらっしゃい』と声が飛び交わないとアメ横らしくないね」と複雑な表情を見せた。(2020/06/25-07:05)

2020.06.25 07:05Nation

Tokyo's Ameyoko Street Still Quiet 1 Month after Emergency


Tokyo's popular Ameyoko shopping street remains much quieter than before the coronavirus crisis even a month after the government fully lifted its COVID-19 state of emergency May 25.
   Some life has returned to Ameyoko, lined with some 400 shops, as restrictions on business and travel were mostly relaxed. But it is far from the bustle typically seen before the outbreak, when the street was packed with shoppers including foreign tourists.
   "I thought about closing," said the manager of a popular "izakaya" dining bar in Ameyoko in the busy Ueno district.
   On Tuesday, several people were drinking in daylight in stand-up pub Uokusa, one of the many establishments located under a railway viaduct.
   The tiny pub, with a floor space of some 20 square meters, used to be crowded with customers, according to the manager. It reopened on June 1 after a two-month shutdown due to the outbreak.

最新ニュース

写真特集

最新動画